Let's go in tradutor Português
1,939 parallel translation
In the basket, please. Let's go. Come on.
Na cesta, por favor.
Let's go in there, it's empty.
Andiamo li que não existe nenhuma.
- Let's go in the locker room.
- Vamos até ao balneário.
Angie, let's go in there.
Angie, vamos entrar aqui dentro.
Come on. Let's go. Get in there!
Vamos, lá para dentro.
But it's the hardest thing in the world to see the opening and let it go.
Mas é a coisa mais difícil do mundo, ver uma oportunidade e deixá-la fugir.
Let's go, you're in!
Vamos lá, entás dentro!
So let's go out there and show'em ain't no quitting'in minden.
Então vamos lá mostrar-Ihes que não há desistir em Minden.
Let's go, let's go, jump in, jump in.
Vamos, vamos. Entra, entra.
OK. Get in. Let's go.
Muito bem, entrem, vamos.
So, let's go to the fashionable city With the cheese tart in your hand you were so excited
Então vamos dar uma volta pela cidade com o bolo que fizeste
# # if you want to ride, let's roll # # you know I got time so hop inside # # let's go cruisin'# # let's take a ride in my car # Hi, Ganja.
Ai, Ganja.
She was arrested in St. John's, Newfoundland, on December 12, 2001, and was let go on bail the very same day.
Ela foi presa em St. John's, Newfoundland, em 12 de dezembro de 2001, e foi solta sob fiança muito o mesmo dia.
Well, I don't see anything here that matches. But come on, let's go take a look in the back. You never know.
Não vejo aqui nada com essa descrição, mas vamos dar uma vista de olhos, nunca se sabe.
He'll be right in the middle of that. Let's go.
- ele estará bem no meio daquilo.
Fine. Everybody in a cooler. Let's go.
Está bem, todos para a câmara frigorífica.
Hey, guys, let's go swim in the old quarry.
Ei, pessoal, vamos nadar na pedreira velha.
You know, when you put it in context like that, I-I... let's go.We'll take care of the check.
Sabe, quando contextualiza dessa maneira, eu-eu... Vamos. Nós tratamos da conta.
Let's go- - who's gonna put the "poker" in "strip poker."
Quem vai tornar o póquer em strip póquer.
Shoot him in the head and let's go.
Dá-lhe um tiro na cabeça e vamos embora.
Let's go see what's in the cookie tin, hey?
Vamos ver o que há na lata dos biscoitos?
Let's go in.
Vamos entrar!
Because it's green! The color of "go," as in "let's."
Porque é Green ( verde ), a cor de "Go" e "Let's" ( Lets Go Green ).
- Come on, let's go. Get in.
- Entra lá, meu!
Let's go in.
Vamos lá entrar.
They're gonna let him go home in the morning. He's anxious to see you.
Eles o deixarão voltar para casa pela manhã.
Get your head in the game, let's go.
Concentra-te, vamos.
Let's go in, okay?
Vamos entrar, está bem?
Laurel Ann, let's go out. School closures in 5, 4...
Aviso para fechar as escolas 5, 4...
- Last one in the house does my laundry. - All right, let's go!
- O último a chegar a casa, lava-me a roupa.
Let's go laugh in their faces.
Vamos rir-nos na cara deles.
Now, when we go in there, let's show Raj that we're happy for him.
Quando entrarmos lá, vamos mostrar ao Raj que estamos felizes por ele.
come on, honey. there's no one in here, let's go.
Não há ninguém aqui, vamos.
And yes, it's true that time I drove your mother to the airport, well, let's just say there was a very confusing, sexually charged moment in short-term parking, but I said I would never go near your sister, and I meant it.
E sim, é verdade que daquela vez que levei a tua mãe ao aeroporto, bem, digamos apenas que houve um momento muito sexualmente algo confuso no estacionamento, mas disse que nunca chegaria perto da tua irmã e era verdade.
Let's you and me go in and talk to the widow.
Vamos entrar e falar com a viúva.
Let's go in.
Vamos entrar.
I'll be in the clinic putting Band-Aids on whiners who don't have the balls to get real injuries. Let's go.
Vou estar na Clínica a pôr pensos a choramingas que nem têm coragem para ter ferimentos a sério.
Let's go.Bring it in.
Venham.
Same here to meet the great professor. Let's go in, shall we?
Sabe, eu nasci do outro lado da rua.
There's an exception when a person is in a position of authority with a teenager- - like "executive producer." Come on, let's go.
Há uma excepção quando uma pessoa está em posição de autoridade sobre um adolescente como um "produtor executivo" Vá lá, vamos.
No, no, no calm. Let's go to his house and beat him in front of his kids.
Nada de calma.'Bora a casa dele dar-lhe um enxerto à frente dos filhos.
Let's go in.
Passaram-se trinta anos.
Come on, let's go in here.
Vamos aqui para dentro.
Julien and Marion, let's go in.
Julien e Marion, vamos para dentro.
Get in the car, let's go.
Vamos para o carro, vamos lá.
Let's go in now.
Bem, pois vamos entrar.
Let's go in and say hello.
Vamos entrar e dizer olá.
Let's get our eyes in the sky to start a grid search of any radiation hits, starting at the no-go zone.
Vamos por os nossos olhos no céu. para iniciar uma grelha de busca por qualquer tipo de radiação... a começar pela zona interdita.
Buckle in, Lt. Let's go hunting.
Aperte o cinto, Tenente. Vamos à caça. ( MISSÃO DE PROCURA E SALVAMENTO )
Let's go in the shade and talk.
Vamos para a sombra conversar um pouco.
Let's go in now.
Vamos avançar, agora.
let's go inside 268
let's go in here 29
let's go 38372
let's go to sleep 67
let's go for a ride 63
let's go for a walk 104
let's go to work 92
let's go home 949
let's go outside 100
let's go to bed 131
let's go in here 29
let's go 38372
let's go to sleep 67
let's go for a ride 63
let's go for a walk 104
let's go to work 92
let's go home 949
let's go outside 100
let's go to bed 131
let's go out 111
let's go eat 87
let's go together 123
let's go for it 73
let's go then 86
let's go now 128
let's go again 111
let's go upstairs 103
let's go over there 40
let's go back 216
let's go eat 87
let's go together 123
let's go for it 73
let's go then 86
let's go now 128
let's go again 111
let's go upstairs 103
let's go over there 40
let's go back 216