English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ L ] / Let's go out

Let's go out tradutor Português

1,836 parallel translation
Let's go get you checked out.
Vamos lá para ser examinada.
Let's go out and celebrate in real style.
Saiamos e celebre em real estilo.
We go, let's go out.
Saiam.
Get those people out of the fucking way. Let's go!
Tirem esta gente da porra do caminho.
Come on, Jimbo. Let's go out on the balcony, get some fresh air so you can concentrate.
Vá, vamos para a varanda apanhar ar fresco para te concentrares.
Let's go! Everybody out!
Todos para fora.
So let's go out there and show'em ain't no quitting'in minden.
Então vamos lá mostrar-Ihes que não há desistir em Minden.
- String out. Tudor, Crader, let's go!
Tudor, Crader, vamos!
- Solo, let's go! Get me the fuck out of here!
- Vamos embora, Solo!
Let's go around and find out why drama is suddenly so popular.
Vamos ver porque é que o teatro se tornou tão popular de repente.
Let's go, Val, we're out of here.
- Não me deixes. - Vamos sair daqui Val.
- Let's say I go out and I spend $ 50 on you.
- Suponhamos que saio e que gasto 50 dólares contigo.
Let's go out!
Vamos sair!
Like, let's go outside and make out on the ZBZ lawn.
Tipo, vamos lá para fora curtir no relvado das ZBZ.
Let's go, out.
Sai daí.
Let's go out for dinner, what do you say?
Vamos jantar fora, o que acha?
We need to get the hell out of here. Let's go!
Precisamos sair daqui para fora, vá lá!
Let's go out together.
Vamos embora juntos.
Let's go out
Vamos embora.
Let's go out!
Vamos embora!
Let's go out!
Vamos!
Let's go out.
"Deixe."
Everyone out, let's go, people.
Saiam todos. Vamos lá, pessoal.
Let's go find out.
- Vamos descobrir.
Let's get out of here, go down to the pub, drown our sorrows.
Vamos sair daqui, vamos ao bar, afogar as tuas mágoas.
Why don't you go home? Come on, honey. Let's get out of here.
Este parque é para crianças, porque não vai para casa?
Wait, let`s go out and eat
Esperem, vamos sair e comer.
Everybody out of here. Come on. Let's go.
Vamos, saiam todos.
Let's go out on a limb and say that I haven't.
Digamos que nunca ouvi falar dela.
Maybe to check out the big-ass safe I got. Let's go.
- Talvez para ver o cofre que eu tenho.
Everybody out. Let's go.
Saiam todos.
Okay, let's go, let's get him out.
Vamos embora. Vamos tirá-lo daqui.
You, let's go! Dennison, Chavez, get that guy out of there!
Dennison, Chavez, tirem aquele tipo dali!
- Get out! - Come on, Julian. Let's go.
- Vamos, Julian.
Let's go out there and run it the right way.
Vamos para lá e correr como deve de ser, vamos.
Let's go, gentlemen, stretch it out.
Vamos, rapazes, aqueçam.
I Meant Let's Go Upstairs So That You Can Jump Out The Window And Get Yourself Home.
Vamos lá para cima, para saltares da janela e ires para casa.
Laurel Ann, let's go out. School closures in 5, 4...
Aviso para fechar as escolas 5, 4...
Heavy on civilians, so let's go careful out there.
Está cheia de civis, vamos com calma.
We're no good to them out. Let's go!
Não lhes serviremos de nada assim, no aberto.
the plane is good to go. let's get out of here.
O avião está pronto a descolar. Vamos sair daqui.
Let's go out.
Vamos embora.
Hey, let's go out again tonight.
Vamos sair hoje à noite outra vez.
Let's move out, got to go.
Vamos embora, temos de ir.
All right, let's go check out Lawrence R. Jones.
Bem, vamos lá ter com este Lawrence R. Jones.
- Let's go, time is running out!
- Vamos embora, o tempo urge!
Let's get out of here. go!
Vamos embora daqui.
Let's get out of this chest and go have a drink.
- Sylvia. Vamos sair deste baú e tomar uma bebida.
VIOLET : Get out. Okay, let's go, honey.
- Vá-se embora.
All right, everybody back out on the field, let's go.
Todos de volta para o campo, vamos lá.
Hey, Sean, let's go check out my lab.
Sean, vamos ver uma coisa no meu laboratório.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]