English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ L ] / Let's go up

Let's go up tradutor Português

1,485 parallel translation
Let's go to the cage, or shall the three of us leap up on tables and shout questions across the room?
Vamos ao escritório, ou preferem saltar para as mesas... e gritar para que todos oiçam?
Let's go on up to my office and talk.
Obrigado, querida. Vamos conversar para o meu gabinete.
But then I meet this guy Tommy at a bar, and he tells me not to wallow. Tells me to get up. " Let's go party, man.
Mas conheci o Tommy num bar e ele disse para não me lamentar, para levantar a cabeça...
Let's go before he wakes up your parents.
Vamos, antes que ele acorde os teus pais.
Pick that up and take it over to my house. Let's go!
Apanhem isso e tragam isso para minha casa.
Guess we got to go up, huh? Yeah. Let's shoot the rapids.
Sim, vamos despachar isto.
Let's go this week. We'll get dressed up, go to a nice restaurant, do the whole nine yards.
Embonecávamo-nos, íamos a um bom restaurante, tudo o que é habitual.
Get your ass up. Let's go.
Levanta esse rabo.
Homer, let's just hurry up and go home so I can yell at you.
Homer, vamos despachar-nos para irmos para casa, quero gritar contigo.
Let's go crank it up, go have some fun.
Vamos nos divertir um bocado.
Let's go out and open it up.
- Vamos sair e abri-la.
Let's split up. I'll take this wing, you go that way... and just keep an eye out for either of them.
Vamos separar-nos. - Por favor, não me pergunte porquê.
Jake, let's go pick up Grandma.
Jake, vamos buscar a avó.
Let's set it up to go again, please.
Corta. Vamos lá arrumar isto para recomeçar.
Get up, let's go!
Levanta-te!
- Let's go back up.
- Vamos voltar à superfície.
Tie'em up. Go upstairs. Let's go.
Amarra-os e leva-os para cima!
Now, let's go and make up some of that money you lost for me the other night.
Agora, vamos recuperar o dinheiro que você me fez perder, está bem?
Let's get up and go in ten more minutes.
Toca a levantar e o dia começar. Só mais dez minutos.
Let's go. Get up the rope.
Tragam a corda.
Time's up, let's go.
- Acabou o tempo, vamos.
But you don't go to crack meetings because they're too... hard core and you're just a nice Jewish boy at heart who can only... let lose when he's fucked up.
Mas não vais a reuniões de crack porque eles são muito... hard core e tu és só um menino bonito judeu que só... se solta quando está fodido.
( Tre ) OK, hurry up, Come on, Let's go,
Rápido. Anda lá, vamos.
Huh, What do you say? Let's call it a night, You can go up and get some sleep,
Por hoje já chega, tens que dormir e amanhã...
Let's go clean him up.
Vamos fazer os curativos.
Let's go. Huddle it up.
Juntem-se, vamos lá.
Let's go, let's go, pay up.
Vamos, vamos, paguem.
You've been shut in too long. Let's go. Pick it up.
Não sais há que tempos,'bora lá.
Come on, Let's go and stitch it up.
Anda, vamos cozer isso.
- Step it up, let's go!
- Mexam-se, vamos!
Let's go, hustle up.
- Vamos lá, apressem-se.
Otto Preminger also directed Exodus. And it's rumored that at the premiere Mort Sahl stood up... yelled at the screen, "Otto, let my people go!"
O Preminger também escreveu "The Exodus" e rumores, de que a primeiro ministro, se levantou e gritou para o ecrã :
All zipped up. - Let's go.
- Vamos lá.
- Come on, let's go. Come on, get up.
- Levanta-te.
Let's go up the hill.
Então vamos subir a montanha.
Pack it up, let's go.
Empacote isso, vá lá.
Come on, let's go up.
Vem, vamos sair.
Let's go up to the house.
Vamos para a casa.
So let's clean up and unpack,'cause we got a clambake to go to!
Por isso vamo-nos limpar e desfazer as malas... porque temos que ir a uma festa do Molusco. Molusco!
But don't worry. We'll question him and then we'll let him go. It's much better to see where he leads us than having him locked up.
Seja como for, nós vamos interrogá-lo, investigar e... melhor do que prendê-lo, saber onde nos leva.
Let's go up?
Vamos subir?
- In the front, by the street. Come on, let's go. Everybody up, we're moving to the back of the store.
Toda a gente de pé, vão para as traseiras da loja.
- Don't wait up. - Let's go.
- Não esperem por nós.
Hurry up! Let's go!
- Toca a mexer!
- OK. Let's go write it up.
Vamos lá assinar.
- I was up about $ 400. - Let's go.
- Eu estava a ganhar uns 400 dólares.
Let's go. Open her up.
Abre a prenda.
Package her up. Let's go.
Vamos levá-la.
- Both lungs up. Let's go.
- Ambos os pulmões.
Come on, guys, let's go. Let's wrap it up.
Vamos embora, pessoal.
Let's go see what Meg is up to.
Vamos ver o que a Meg está a fazer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]