English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ L ] / Let me help you with that

Let me help you with that tradutor Português

303 parallel translation
Better let me help you with that bucket, ma'am.
Deixe-me ajudá-la com esse balde, menina.
Here, miss, let me help you with that.
Aqui, senhorita, deixe-me ajudar você com isso.
I wish you'd let me help you with that trunk it seems quite heavy. - Extremely heavy. - Well then...
Deixe-me ajudá-la, parece pesado.
Here, honey, let me help you with that.
Vá lá, querida, deixa-me ajudar-te.
Oh, look. Let me help you with that, shall I?
Deixa que eu ajudo-te
Let me help you with that.
Deixa-me ajudar-te.
Here, let me help you with that.
Aqui, deixe me ajudar com isso.
- Hey, let me help you with that.
- Espere, eu ajudo.
- Let me help you with that. - Oh, good.
- Deixe-me ajudá-la.
Let me help you with that.
Deixe-me ajudar-lo com isso.
Let me help you with that, Dr Morgan.
Deixe que a ajude, Dra. Morgan.
Here let me help you with that.
- Permita-me ajudá-la.
Let me help you with that.
Deixe-me ajudá-la.
Let me help you with that.
Deixa-me ajudar-te com isso.
oh, uh... let- - let me help you with that heavy camera.
Deixe-me ajudá-lo com essa máquina pesada.
Here, let me help you with that.
Deixa-me ajudar-te com isso.
- Let me help you with that.
Deixe que eu ajudo.
Here, let me help you with that.
Deixa-me ajudar com isso.
- Let me help you with that.
- Deixe-me ajudá-la.
Jacob, why won't you let me help you with that?
Jacob, deixe-me ajudar-te com isso.
Here, let me help you with that.
Espere, deixe-me ajudá-lo.
LET ME HELP YOU WITH THAT.
Deixa-me ajudar-te com isso.
Oh, here, let me help you with that.
Deixe-me ajudá-la com isso.
- Here, let me help you with that.
Deixa-me ajudar-te.
Let me help you with that.
Posso ensinar-lhe a zumbir.
Let me help you with that.
- Vou ajudá-lo. - Não.
Uh, let me help you with that, Chief.
Deixe-me ajudá-lo, Chefe.
Here, let me help you with that, sweetie.
Deixa-me ajudar-te com isso, amorzinho...
Uh, hey, Ned, let me help you with that.
Ned, eu ajudo-te com isso. Pessoal!
- Let me, let me help you with that.
- Deixe-me ajudá-lo.
Let me help you with that.
Deixe-me ajudá-la com isso.
Let me help you with that.
Eu ajudo-o a fazer isso.
Here, let me help you with that.
Deixe-me ajudá-lo.
Hey, let me help you with that.
- Deixa-me ajudar-te.
- Ooh! Let me help you with that.
- Deixe me ajudar-te com isso.
Let me help you with that. - Get your own!
Campeonato de bater cabeça.
Hiko, let me help you with that.
Eu ajudo-te, Hiko.
Here. Let me help you with that.
- Deixa-me ajudar.
Let me help you with that there, buddy.
Deixa-me ajudar-te com isso.
Here, let me help you with that one.
Deixe-me ajudá-lo com essa
Here, let me help you with that.
- Deixe-me ajudá-la.
If you need any help with that, just let me know.
Se precisares de ajuda nisso, é só dizeres.
I have quite enough on my hands with this trunk. Well yes that's what I mean now let me help you with it.
Estou ocupada com essa coisa.
Well, if you need any help with that, let me know.
Bem. Se precisares de ajuda chama-me.
- Hey, listen... maybe you can let me ride around... with a couple patrolmen, that way I could help them spot it.
- Escute... poderia deixar-me dar uma volta... com os carros de patrulha, assim eu ajudava a localizá-lo.
Let me help you off with that.
Deixe-me ajudá-la a despir-se.
Anyway, listen, I was just calling to let you know that if you... you know, need any help with anything... I have got some pull with the manager, so... don't be afraid to give me a call.
De qualquer forma, só estou a ligar para dizer que se... precisar de alguma ajuda... tenho certa influência sobre o gerente, portanto... não hesite em ligar-me.
Let me help you off with that.
Deixe-me ajudá-lo a despir-se.
Let me help you with that.
- Deixe-me ajudá-la. - Não é preciso.
here, let me... let me help- - i'll help you with that.
Deixa-me dar-te uma ajuda. Tens as unhas sujas.
Let me help you with that.
- Deixa-me ajudar-te.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]