English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ L ] / Let me out of here

Let me out of here tradutor Português

1,165 parallel translation
Somebody let me out of here!
Alguém me deixe sair!
Let me out of here, man.
Deixa-me sair daqui, meu.
Let me out of here.
Deixe-me sair daqui.
Let me out of here!
Tire-me daqui!
Let me out of here!
Deixa-me sair daqui!
Help, let me out of here!
Socorro, tirem-me daqui!
Let me out of here!
Deixe-me sair daqui!
! LET ME OUT OF HERE
Tira-me daqui.
LET ME OUT OF HERE, PLEASE [banging on door] SOMEBODY HELP!
Deixe-me sair daqui, por favor. Alguém ajude!
! ANSWER ME, LET ME OUT OF HERE
Respondem-me, deixem-me sair daqui.
I could help you, if you let me out of here.
Eu poderia ajudá-lo com esta, se me deixar sair daqui.
Whoever you are, let me out of here.
Quem quer que você seja, deixe-me sair.
Jack, we can work this out, just let me out of here.
Jack, vamos conversar, deixa-me ir embora.
Please, let me out of here, Andy.
Por favor, deixa-me sair, Andy.
Let me out of here.
Deixem-me sair.
Now let me out of here!
Deixe-me sair!
Let me out of here!
Me deixe sair daqui!
Let me out of here.
Deixe-me ir.
Let me out of here!
Deixem-se sair daqui!
Let me out of here!
Tira-me daqui!
And let me out of here, please.
Deixa-me ir embora, por favor.
Somebody let me out of here!
Alguém me tire daqui!
Please, can somebody let me out of here?
Por favor, deixem-me sair daqui.
Let me out of here!
Deixem-me sair...!
Let me out of here.
Deixa-me sair daqui.
Hey! Let me out of here!
Vamos, Oliver, deixa-me sair daqui!
- All right. - Let me out of here!
Agora, por favor, abra a porta.
I've enjoyed reminiscing with you. Now it's time you let me out of here.
Gostei de revisitar o passado consigo e agora acho que me deve libertar.
Let me out of here!
Deixem-me sair daqui!
Let me out of here!
me deixem sair daqui!
Let me out of here!
Deixem-me sair!
Till you apologise! Let me out of here!
até que me peças perdão.
Other women, like my ex-wife Denise, for example, you step out of line a little, she'd like to stick it here, stick it there, let you walk around bleeding.
Outras mulheres, como a minha ex-mulher Denise, por exemplo, sais um pouco da linha, gostava de me ferir aqui e ali, deixava-me a sangrar pelos cantos. Esta, bingo!
Get out of here and let me do mine.
Agora baza daqui e deixa-me fazer o meu.
Come on. Let's get out of here.
De vez em quando ainda o faço, para não me destreinar.
So if you wanna get out of here pronto, you're gonna have to let Bobby be your doctor.
Portanto, se queres sair daqui já, tens de me deixar ser o teu médico.
- Get that bastard! - Let's get out of here.
Agarrem-me o sacana!
Let's get out of here.
- Deixem-me fugir.
You fucks, let me the fuck out of here!
Suas bestas, deixe-me sair!
But I am definitely out of here and let Terracor pick up their own pieces.
Mas definitivamente vou-me embora daqui e desejo que Terracor mantenha os seus pedaços.
Let's get out of here before these pendejos give me a stroke. Here.
Vamos sair daqui antes que estes pendejos me deem um ataque.
Let's get out of here, Carter, before we're seen... because, believe me, we'll be remembered.
Vamos é saír daqui antes que nos vejam. porque, acredita, vão-se lembrar de nós.
Let me get you out of here.
Deixe-me levá-la daqui.
LET US GET OUT OF HERE BEFORE SOMEBODY RECOGNIZES ME.
Vamos sair daqui antes que alguém me reconheça.
Get that grease buffet out of here and let's go to the game.
Tira-me a comida gordurenta daqui e vamos para o jogo.
Ramón, let's get out of here, I have a bad feeling.
Ramón, vamo-nos daqui, sinto-me incomodada.
- Let me out of here!
- Tirem-me daqui!
Come on, let's go! - You gotta get me out of here.
- Tens de me tirar daqui.
Give me the girl and I'll let you walk out of here.
Dá-me a rapariga e eu deixo-te ir embora.
Let me out of here!
Deixe-me sair!
" Let me out of here.
" Deixe-me sair!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]