Lick tradutor Português
1,883 parallel translation
# I'll let you lick the spoon because it tastes so nice #
Vou-te deixar lamber a colher porque sabe muito bem.
Oh, I just wanna lick your little Glaswegian chocolate.
Vou lamber esse teu chocolatinho de Glasgow.
Should I just lick it off the counter, then?
Queres que o lamba da bancada?
- Lick my shoes.
- Lambe-me os sapatos.
! Lick my shoes!
Lambe-me os sapatos!
Haven't heard a lick of gossip lately.
Não ouvi nem um pingo de rumores, ultimamente.
Be pleased then, you living one, in your delightfully warmed bed, before Lethe's ice-cold wave will lick your escaping foot.
Esteja satisfeito, ser vivo, na sua deliciosa cama quente, antes que uma vaga gelada de Lete lamba o seu pé que escapa.
A tiny, miniature lick.
Uma minúscula brisa.
I said, "oh, my God" very enthusiastically about the ball lick.
Disse "meu Deus" com entusiasmo por me teres lambido os tomates.
Did you know it is impossible for a human being to lick their own elbow?
Sabias que é fisicamente impossível o ser humano lamber o cotovelo?
Can I at least have a lick of wine?
Pelo menos posso beber um copo de vinho?
So you got a lick of sense, you'll do like you're told.
Se tu tens bom senso, farás como te disse.
At home I'd lick my wounds like a stray dog and then crawl out again.
Em casa eu lambi as minhas feridas como um cão vagabundo e então... voltei para o inferno de novo.
In the mining town of Gold Lick the year was 1870.
Na cidade mineira de Gold Lick no ano de 1870...
WELCOME TO GOLD LICK POPULATION 339
BEM-VINDO À GOLD LICK POPULAÇÃO 339
Gold Lick needs you!
Gold Lick precisa de si!
Welcome to Gold Lick, Mr. Campbell.
Bem-vindo à Gold Lick, Sr. Campbell.
- Gold Lick?
- Gold Lick?
Where the fuck is Gold Lick?
Onde diabos fica Gold Lick?
I sense that the town of Gold Lick is in trouble.
Eu sinto que a cidade de Gold Lick está com problemas.
Gold Lick, it's a good day.
Gold Lick, hoje é um bom dia.
GOLD LICK CITY HALL
CÂMARA DE GOLD LICK
As we all know, Gold Lick is a mining community.
Como bem sabemos, Gold Lick é uma comunidade mineira.
Gold Lick has never been the same since.
Gold Lick nunca mais foi a mesma desde então.
As you can see, Mr. Campbell, the future of Gold Lick rest in your hands.
Como pode ver, Sr. Campbell, o futuro de Gold Lick repousa nas suas mãos.
Well, there's a cold wind blowing in Cold Lick tonight...
Bom, tem um vento frio a soprar esta noite em Gold Lick...
Come on Gold Lick, get your guns!
Vamos Gold Lick, peguem as suas armas!
Now, come on Gold Lick.
Agora vamos, Gold Lick.
Yeah! "Come to Gold Lick."
Sim! "Venha para Gold Lick."
- No, I need a ride to a town called Gold Lick.
- Não, preciso de uma boleia até uma cidade chamada Gold Lick!
He's going to lick me to death.
Ele vai me lamber para a morte.
And lick your lips.
E lambe os lábios. - Sim.
- I'm going to lick you like a stamp.
- Vou lamber-te como um selo.
Don't you have a toilet bowl to lick dry? Yeah.
Por que não vais limpar com a língua uma sanita?
Lick-dick.
Lambida-dick.
It needs a lick of paint.
Precisa de uma pintura.
He just wants to bite you and lick you all over.
Só quer dar-te umas dentadas e lamber-te todo.
Does a dog lick his own ball sack?
Um cão consegue lamber os próprios tomates?
- You have to lick a bit!
- Sim, é isso mesmo.
You loved it, you hussy Having me lick your pussy...
QUANDO EU PENSO NO NOSSO NAMORO LEMBRO DE QUANTO GOSTAVAS DAS MINHAS LAMBIDAS. MATHIEU
Monsieur? What means "lick pussy"?
Desculpe meu senhor, o que significa "lambé le chat"?
If you put peanut butter anywhere on your body, he'll lick it off.
Se colocar manteiga de amendoim em qualquer parte do seu corpo, ele lambe-a.
Our so-called leaders lick the boots of Roman soldiers.
Os nossos supostos líderes lambem as botas dos soldados romanos.
Let me lick your eyes... Ow! Mmm...
me Deixe lamber seus olhos... me deixe te cuspir na cara
- Lick her face.
- Lambe-lhe a cara!
It is still going to want to sweeten your mouth in the mountains and lick one that is all brown sugar and then at bedtime if you want to take a leitinho
É se ainda quiser adocicar a boca vai nas montanhas e da uma lambidinha que é tudo de rapadura e depois na hora de dormir se quiser tomar um leitinho
I am not doing a lick more work until I get my full bonus check.
Eu não vou mexer mais uma palha até receber o prémio por inteiro.
You're not fit to lick my mum's boots.
Tu nem és digno de lamber as botas da minha mãe.
Still doesn't make a lick of sense.
Continua sem fazer qualquer sentido.
But don't worry, once I lick my stalking addiction, that's next.
Mas não te preocupes. Quando me deixar de perseguições, trato disso.
I just like my pussy licked, and you like to lick it. That's our dynamic, no more, no less.
É essa a nossa dinâmica, nada mais, nada menos.