Lila tradutor Português
1,238 parallel translation
- This is Lila?
- Ela é Lila?
- Yes, this is Lila.
- Se, esta é Lila.
Lila taught me so much.
A Lila me ensinou tanto.
Don't worry, Lila.
Não te preocupes, Lila.
Can I touch you, Lila?
Posso tocar-te, Lila?
You and Lila stay and have your natural life.
Tu e a Lila fiquem e tenham sua vida natural.
Lila has reintroduced me to myself.
A Lila... re-introduziu-me em mim mesmo.
Hello, Lila.
Olá, Lila.
I was intending to look it up before Lila saved me.
Procurava-a antes da Lila me ter salvo...
I will keep my promise to Lila.
Vou manter a minha promessa à Lila.
I'm telling you, Lila, there's something weird going on.
Estou a dizer-te, Lila, passa-se algo de estranho.
That's Mae, Dolly, Shyla, and the pretty one in blue is my wife, lila,
Aquela é a Mae, a Dolly, a Shyla e a bonita de azul é a minha mulher, Lila.
I'm looking for Mrs Lila Shapiro. Is she in?
Procuro a Sra. Lila Shapiro.
I'm looking for Lila Shapiro.
Procuro a Lila Shapiro.
And let us not forget those that aren't here. Your Arthur, my Ethel... and, of course, our father.
Lila, o teu Artur a minha Ethel e, claro, o nosso pai.
Don't you, Lila?
Não achas, Lila?
Lila, how could you let this happen?
Lila, como é que pudeste permitir que isto acontecesse?
Lila, it's such a heartbreak.
Lila, é tão triste!
Look, Lila, you're my sister and I love you.
Por favor, diz-me! Lila, és a minha irmã, e adoro-te, mas isto, na nossa família...
Lila... Now take that schmut away from your face and sit down.
Tira esse lenço da cara e senta-te!
Do you suppose Lila is hiding a boyfriend from us?
Achas que a Lila está a esconder-nos um namorado?
Here, why don't you just take these dresses to Lila for mending?
Toma, que tal levares estes vestidos à Lila, para arranjar?
Shut up, Lila.
Cala-te, Lila.
You get tired of grandma, you come and see Lila.
Se te cansares da avó, vem ter com a Lila.
Lila?
Lila?
What can Lila do to make you feel better?
O que é que a Lila pode fazer para te animar?
- Lila.
- Lila.
Was daddy nice to Lila?
O papá foi bom para a Lila?
You have a singularly prurient mind, Lila.
Tens uma mente estranhamente lasciva, Lila.
For Lila.
Pela Lila.
Last night, Lila asked me to read his dreams.
Ontem à noite, a Lila pediu-me para ler os sonhos dele.
See Lila, the Bearded Woman of Brussels.
Vejam Lila, a Mulher Barbuda de Bruxelas.
Lila, out.
Lila, sai.
Lila, consider the fate of cats and curiosity.
Lila, pensa no destino dos gatos e da curiosidade.
Lila, get Schmidt ready for the show.
Lila, prepara o Schmidt para o espectáculo.
Her name's Lila.
Chama-se Lila.
The Army called me, and I remember getting on the phone and him saying... Asking me was I Lila Lipscomb, and I said, "Yes."
O Exército telefonou-me, perguntaram se eu era a Lila Lipscomb e eu disse que sim.
Lila had called to tell me she was coming down from Flint to Washington, D. C. To attend a jobs conference.
A Lila telefonou-me a dizer que vinha de Flint a Washington para ir a umas entrevistas de trabalho.
I guess I was tired of seeing people like Lila Lipscomb suffer. Especially when, out of the 535 members of Congress only one had an enlisted son in Iraq.
Acho que me fartei de ver sofrer gente como a Lila Lipscomb, sobretudo porque, dos 535 membros do Congresso, só um tinha um filho no Iraque.
The first day for the one that Lilac was it station...
O primeiro día que Lila foi à estação...
Lilac, I am Steve Patrix and I saw him / it in the report of May 5 it was a reportera Rodríguez he / she wants you to say
Lila, sou o Steve Patrix e vi te no reporter de 5 de Maio era uma reporter Rodriguez E eras tu
Lilac beforehand
Segue, Lila
! Lilac, care,
Lila, cuidado
Lilac
Lila
Lilac these there?
Lila estas aí?
Rodríguez lilac that informed of the streets of Los Angeles
Lila Rodriguez, quem reportava desde as ruas de Los Angeles
Eperamos that Lilac, and José finds the one in route to live and that they receive the courage of the whole people and to facilitate information of this emergency situation
Esperamos que Lila e Joe encontrem o camino para casa e que recebam a valentia de toda a gente e facilitar informação desta situação de emergência
- Then Lila shot Nathan.
Então, a Lila disparou ao Nathan.
Goodbye, Lila.
Adeus Lila.
Everybody to bed, lila, you stay with them kids,
Lila, fica com os miúdos.
I can stop this, lila.
Posso parar com isto, Lila.