Lisbon tradutor Português
1,645 parallel translation
That's not very patriotic, Lisbon.
Não estás a ser muito patriótica.
- How about Lisbon's personnel file? - No.
- E se fosse o ficheiro da Lisbon?
This is Lisbon.
Fala a Lisbon.
She's out there somewhere. Forgive me, Agent Lisbon, but delay that order.
Desculpe, agente Lisbon, mas suspenda essa ordem.
I agree with Lisbon.
Concordo com a Lisbon. Vai descansar.
Lisbon, it's Jane.
Lisbon, é o Jane.
My memory is a mighty fortress, Lisbon, from which no fact ever escapes once committed.
A minha memória é uma fortaleza poderosa, Lisbon. De onde nenhum facto escapa, uma vez registado.
Agent Lisbon, I believe?
- Agente Lisbon suponho e Sr. Jane.
Agent Lisbon.
- Agente Lisbon.
Good to meet you, sir. Sorry, Lisbon.
Prazer em conhecê-lo, senhor.
That's not very convincing, Lisbon.
Não foi muito convincente, Lisbon.
Nadine, I'm Agent Lisbon with the CBI.
Nadine, sou a Agente Lisbon da CBI.
Miss Lisbon says you're the best Detective in California.
A Sr.ª Lisbon disse que você é o melhor detective da Califórnia.
Uh, I didn't really wanna come to work today, but my good friend and colleague Agent Lisbon tricked me into meeting you, knowing that I couldn't refuse you because you're the age my daughter would be
E realmente não queria trabalhar hoje, mas a minha boa amiga e colega, Agente Lisbon, enganou-me para que eu vos conhecesse, sabendo que não podia recusar, porque tu tens a idade que a minha filha teria se estivesse viva.
Lisbon?
Estás aí?
- "Carny" is a very broad term, Lisbon.
Circense é um termo muito amplo, Lisbon.
Well, may the best man win, Lisbon.
É bom ouvir isso. Que vença o melhor, Lisbon.
Detective Reece, it's Lisbon.
Detetive Reece, é a Lisbon.
Ms. Lisbon, they just took off.
Sr.ª Lisbon, eles acabaram de sair.
Hey, Lisbon. - Excellent work finding us.
Excelente trabalho, encontrou-nos.
- Thanks for the call, Agent Lisbon.
Obrigado por ligar, Agente Lisbon. O prazer é meu.
Hey, hey, stop!
- Lisbon!
- Lisbon.
Lisbon!
- Thank you, Lisbon.
Obrigado, Lisbon.
- Don't worry. I'll clear it with Lisbon.
Não te preocupes, falo com a Lisbon.
Hi. I'm Agent Lisbon.
Sou a Agente Lisbon.
Uh, Agent Wayne Rigsby and the pocket rocket, the dynamite heavily armed, cute as a button, Agent Teresa Lisbon.
Agente Wayne Rigsby, e a bem preparada, a dinamite, fortemente armada, fofa que nem um botão, a agente Teresa Lisbon.
It's all a journey, Lisbon.
Qual é a tua desculpa? É tudo uma viagem, Lisbon.
Lisbon, I-I agree with Agent Molinari.
Lisbon, concordo com o agente Molinari.
Agent Lisbon,
- Agente Lisbon,
Quite an impressive file at CBI, Lisbon.
Um arquivo impressionante na CBI, Lisbon.
However. Agent Lisbon has asked me to exercise some discretion here, based on your willingness to assist her in this... murder investigation.
Entretanto, a agente Lisbon pediu-me discrição, baseada na sua vontade de a ajudar nesta...
Wait. Did you okay this with Lisbon?
Pediste à Lisbon?
- Hello, Lisbon.
- Olá, Lisbon.
You are something else. Agent Lisbon, you said that, um, if you found anything, you'd let me know.
A Agente Lisbon, disse que se descobrisse alguma coisa me avisava.
Lisbon, Grace, where's your manners?
Lisbon, Grace, onde estão os vossos modos?
Lisbon wants us to look through'em.
Lisbon quer que verifiquemos.
Hey, Lisbon.
- Olá, Lisbon.
Ma'am, I sincerely apologize- -
Senhora, peço desculpas. Cala-te, Lisbon.
Oh, hush, Lisbon. There's no reason to apologize.
Não tens razão para te desculpares.
Lisbon, trust me.
A Lisbon, confia em mim.
Lisbon, what were you thinking?
Lisbon, o que estava a pensar?
And she says that if you will apologize for the cavalier manner with which you disrupted her mother's burial, she will not pursue disciplinary action against you or Lisbon or myself.
Ela disse que se te desculpares pela maneira arrogante como te intrometeste no enterro da sua mãe, não move nenhuma acção disciplinar contra ti, ou à Lisbon, ou em mim.
Why are we here, Lisbon?
- Porque estamos aqui?
I take this nap for freedom, Lisbon, for every little guy who has a dream.
Tiro uma soneca pela liberdade, Lisbon, por cada pessoa que tem um sonho.
How's the Detective work doing?
Olá, Lisbon.
Lisbon? You there?
Lisbon?
Yeah?
Lisbon.
Ah, Agent Lisbon.
Ah, Agente Lisbon.
Lisbon, hello.
Lisbon, olá. Onde é que estás?
Is this true, Lisbon?
É verdade, Lisbon?