English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ L ] / Lizard

Lizard tradutor Português

977 parallel translation
- Idd be gentle as a lizard
- Meigo como um animal
- No, but when I suggested it he scooted out like a scared lizard.
- Não, mas quando o sugeri, fugiu como um lagarto assustado.
You may be a monster to the local inhabitants... but you're just another lizard to O'Doul.
Podes ser um monstro para os nativos... mas para o O'Doul és apenas outro lagarto.
"Find a lizard on the grave...'tain't no charm your life would save."
Sim, e falando de realidade, Ilzor... creio que está na hora de nos começarmos a organizar. Chefe! Sr. Walsh!
Look at that old lizard there.
Olha para esse lagarto que aí está.
It's just a lizard.
É apenas um lagarto.
- A lizard!
- É um lagarto!
All this fuss over one little lizard.
Tantos dramas por... um pequeno lagarto.
What we need is a a lizard with a ladder.
Precisamos é... Duma lagartixa com uma escada.
Here is your king's scepter and here is your kingdom, with the scorpion, the cobra and the lizard for subjects.
Eis o teu ceptro real... e eis o teu reino... com o escorpião, a cobra cuspideira e o lagarto como súbditos.
Go catch me a green-striped lizard.
Vá e traga-me uma lagartixa verde.
Mama, I got your lizard.
Mãe, eu trouxe sua lagartixa.
I replaced the brain of a lizard with a frog's.
Substitui o cérebro de um lagarto por o de uma rã.
The lizard attempted to jump.
O lagarto tentou saltar. Mas fisicamente era incapaz disso.
I'm some sort of lizard or something?
Sou alguma espécie de lagarto... - ou coisa assim?
Of course, it really should be made with a lizard egg.
Claro que devia ser feito com um ovo de lagarto.
What was all that about? That was a lizard, wasn't it, or a...
Muito bem, Mark, que história foi aquela?
- A scientist drops a lizard onto a child's bed, and good comes of it?
Ele era brilhante. Um cientista atira um lagarto para a cama de uma criança, e isso é útil?
"Hyena, monkey, lizard."
Hiena, macaco, lagartos...
It's only a lizard. Throw it!
É só um lagarto.
you artificial son of a lizard.
Não me chame de benzinho, seu... filho artificial de lagartixa.
Lizard!
Lagarto!
A lizard..!
Um lagarto...!
I wanted to resuscitate my lizard.
Eu queria ressucitar meu lagarto.
... y and when your lizard comes back to life, please tell me.
E qdo o seu lagarto voltar a vida, me avise, por favor.
Can't you see what's this all about? ... it's just another lizard
Vc não percebe que é apenas um lagarto igual?
You never could tell gold-shine from lizard shit, and there's a big difference.
Confunde ouro com bosta de lagarto, e há muita diferença.
You know, if anyone were to drop a word of this in Deaddog or Lizard there would be 47 men riding out here by sundown with a claim in one hand and a gun in the other.
Se Deaddog ou Lizard alguém descobrir que não tem registro antes de anoitecer haveria 47 homens aqui...
In all the long, wrought-out, back-breaking, kidney-shaking bladder-busting miles from here to Lizard there's not one spot of wet relief for man nor beast. Now, if I could bring comfort to the passengers, rest to the teams food and drink to the drivers, and water to all what would be wrong with that? A preacher out at my diggings will tell you.
Ao longo da viagem dor na bunda, rins dolorido bexiga cheia, que mijar até aqui não há um só lugar para descanso dos homens e dos animais.... que há de errado nisso?
Well, what are we gonna do between Deaddog and Lizard?
Onde pararemos entre Deaddog e Lizard?
- "Lizard"? Yes.
- O jovem Poe?
Lizard.
Lagarto.
Its scientific name is a compound of the Greek campto, which means flexible or bent, and saurus, which means lizard.
O seu nome científico compõe-se de campto, flexível ou dobrado, e saurus, que é lagarto.
Its generic name therefore is "flexible lizard."
O género é, por isso, "lagarto flexível".
Adder's fork and blindworm's sting, lizard's leg and howlet's wing.
Forquilha de víbora, ferrão de lesma, pata de lagartixa e asa de coruja.
Man, I woke up one morning, I had this lizard in my head.
Acordei um dia e tinha um lagarto na cabeça.
"... lizard legs, I have a remedy.
"... pernas ásperas, eu tenho a solução.
Each lizard is on to the following one for a mobile bolt, parts, e in the desert, many times, it had arenaceous land and only it lasts.
Cada lagarta está ligada à seguinte por um pino, partes móveis, e no deserto, muitas vezes, só havia terra arenosa e dura.
- A small lizard.
- Um pequeno lagarto.
You may stay here tonight but I warn you, I'm not like that lizard of yours.
Podes ficar aqui esta noite mas aviso-te que não sou como o teu lagarto.
Spiders, snakes and a lizard head.
Aranhas, cobras e lagartos!
Spiders, snakes and a lizard's head.
"Aranhas, cobras e lagartos!"
Why don't you go in there and empty your little lizard?
Por que não vai ali dentro despejar os tomates?
Neither birds nor insects, or even a lizard.
Nem aves, nem insectos, nem sequer um lagarto.
- Yeah, he's tough as a lizard, though.
- Mas é duro como um lagarto.
That is a lizard.
É um lagarto.
Such of the story of the lizard and coyote, for instance.
Como a história do lagarto e do coiote, por exemplo.
Well, one day, before man walked on Earth... Lizard and Coyote were having an argument about what shape man would take.
Um dia, antes do homem caminhar sobre a Terra... o lagarto e o coiote estavam a ter uma discussão sobre a forma que o homem teria.
Lizard tails in wine, you'll not find such a delicacy anywhere else.
Estes gafanhotos em vinho, são os mais deliciosos de Sarawak.
I saw that lizard.
Eu vi aquele lagarto.
Mordecai... someday soon someones going to step on your scrawny neck, you lizard.
Um dia destes alguém vai esmagar esse teu pescoço ossudo, seu verme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]