English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ L ] / Locally

Locally tradutor Português

298 parallel translation
She has a clean record locally until that robbery rap, also in Riverside.
Eu não sei. O registo dela localmente está limpo. ... até também em Riverside.
- Did she make any phone calls or... - No. Locally?
Fez alguma chamada local?
I didn't know it was possible to grow this species locally.
Não sabia que esta espécie se dava aqui.
Mr. Spock... we've pierced the interference locally.
Sr. Spock... nós furámos a interferência no local.
You are in charge of civil disturbances locally.
Trata de incidentes civis, localmente.
Locally, up to 40,000 visitors...
Temos até 40.000 visitantes locais...
Locally, their universe still looks flat enough.
Localmente, o seu universo continua a parecer-lhes plano.
Locally initiated contact :
Contato iniciado localmente.
Their friends there say that they wear them a great deal locally in their pub. but that's not the reason today.
Ele tem um olhar maroto - acho que está a tentar obter favores meus.
While negotiating our deal, he introduced me to this drink that he'd invented. Known locally as Moose Juice, it consisted of equal parts Moose Brand beer and ethyl alcohol.
Enquanto negociávamos o serviço, ele apresentou-me uma bebida que inventara, conhecida localmente como Sumo de Alce, consistia em partes iguais de uma cerveja de marca Alce e álcool etílico.
He can't even do the simple things, like fail locally.
Não consegue fazer nada simples. Até asneiras ele faz longe.
Now, you wanna tell me if Quayle hired you locally, or were you assigned to him?
O Quayle contratou-te cá, ou foste-lhe atribuída?
That night was locally famous.
Aquela noite foi localmente famosa.
Since the water doesn't originate locally, it comes from far away.
Se não vem da vizinhança, conclui-se que vem de mais longe.
My men will solve it locally, Roseweed.
Os meus homens resolvem-no localmente, Roseweed.
You do understand the circuits cannot be cut locally?
Sabes que os circuitos não podem ser cortados localmente.
Locally, a different kind of tragedy today.
Na actualidade local, a tragédia é diferente.
Locally, sheriff's authorities report that a bus transferring prisoners from the county jail to the maximum-security state prison at Mount Cascade ran off the highway early this morning, facilitating the escape of 1 2 prisoners while six others remained at the scene, seriously injured.
Autoridades locais informam que um autocarro... que trasportava presos da cadeia municipal... para uma prisão de alta segurança em Mount Cascade... tombou na estrada, facilitando a fuga de 12 presos. Seis presos continuam no local gravemente feridos.
His stables are known locally as Shoscombe Old Place.
Chamam às cavalariças Shoscombe Old Place.
He's in business locally.
Tem um negócio local.
But locally grown that's for sure.
Mas é colheita local, isso de certeza.
Most of these guys just work locally, but the better ones I can book out of town.
A maior parte destes tipos só trabalha localmente, mas aos melhores posso arranjar trabalho fora da cidade.
What began locally... has now broken out into a global epidemic.
O que começou localmente... converteu-se numa epidemia global.
Locally, the mass killings appear to have moved inland.
Por aqui, parece que os assassinos se meteram pela terra dentro.
locally... Sure.
Ela chamava-se Frandina?
Locally, a car crash leaves one unidentified man dead.
Localmente, um acidente de carro deixa um morto não identificado.
You have to act locally.
Atuem localmente.
Now you guys are thinking locally... and we ´ re acting globally.
Agora, vocês pensam localmente e nós agimos globalmente!
Tell her I don't steal them locally, all right?
Diz-lhe que eu não roubo na zona, está bem?
Probably cut locally.
Provavelmente, é da zona.
Over the last four years, we've had human fingers, partial hand, sent to three individuals, locally.
Nos últimos 4 anos, já tivemos... Dedos humanos, partes de uma mão... Enviados a três indivíduos da zona.
My name is Sigrid Drusse. Can you tell me about the weather in Copenhagen? Locally?
Chamo-me Sigrid Drusse e precisava de saber o tempo que faz em Copenhaga.
I'm going to get that lousy description we have and compare it with all the locally known registered sex offenders, which is what we should have been doing all along.
Vou pegar na péssima descrição que temos, e compará-la com todos os ofensores sexuais cadastrados, que era o que já devíamos ter feito.
Lozano's revolver turned up ten miles away... near the car of a man known locally as EI Barbero.
O revólver do Lozano apareceu a 16 km de distância, perto do carro de um homem conhecido localmente como El Barbera.
IS THERE SOMEONE REGISTERED LOCALLY?
Existe alguém registrado localmente?
Now, these shipyards use locally produced material to build a focusing lens a central part of any energy weapon.
Esses estaleiros usam materiais localmente produzidos para construírem as lentes de foco,... a parte central de qualquer arma de energia.
The first full solar eclipse to be seen locally in over 35 years- -... while transporting Luther Heggs... from the Kern County Jail to the Huntsville State Penitentiary.
O primeiro eclipse solar total a ser visto localmente em 35 anos. Enquanto levavam Luther Heggs da prisão de Kern, para a penitenciária do estado de Huntsville.
A lot of people who live locally make the journey every day.
Muita gente que vive aqui faz esse percurso todos os dias.
I want to live locally.
Quero morar aqui.
Police have dropped charges against Eugenio Geronimo Valdez and are arresting Tommy T. Barrow, locally known as Tom Tom.
A polícia retirou a acusação pendente sobre Eugenio Geronimo Valdez e vai deter Tommy T. Barrow, conhecido na zona como Tom Tom.
Locally, it's 1 : 56.
Hora local, 13 : 56.
locally made.
localmente feito.
You may have difficulty finding work locally. That's all I can say.
Só posso dizer que pode ter dificuldade em encontrar um emprego cá.
We don't live locally as you...
Não vivemos perto, como sabe...
There may only be a small number of strikes locally.
Talvez haja apenas um pequeno número de locais atingidos.
When some things are known... of which, the one inheres in the other or is locally distanced - - related in some way to the other... the mind straightaway knows by virtue of that simple... apprehension of those things, whether the thing inheres or... does not inhere, whether it -
Quando certos elementos conhecidos, um sendo inerente... ao outro, ou ao contrário, independente... liga-se de um modo ou outro, o espírito sabe logo... por conhecimento destes elementos, se um é inerente ao outro também...
They're a nonvenomous species collected locally.
São uma espécie não venenosa recolhida na área.
Did you purchase them locally?
Comprou-as aqui perto?
I've got a friend in Kathmandu... who sent me an anchor that they're making locally... with the wrong material.
Um amigo meu de Katmandu mandou-me uma que é fabricada lá, mas com o material errado.
John's also made it clear that Finn McGovern's operation will be divided up locally among two territories that John will select personally.
O John deixou claro que a operação de Finn McGovern será dividida localmente entre dois territórios que o próprio John irá seleccionar.
Very locally?
Exactamente onde?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]