English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ L ] / Lotion

Lotion tradutor Português

579 parallel translation
I didn't spend five shillings on setting lotion and two hours in rollers only to spend the evening knitting with the nuns.
Não gastei 5'shillings'na loção de preparação, e 2 horas com rolos, só para passar a noite a tricotar com as freiras.
I'll get you some lotion.
Vou receitar-lhe uma pomada.
Lotion?
Pomada?
It won't be lotion that will do the trick, sir.
Não será a pomada que o fará passar, senhor.
Will you get me his lotion out of the bathroom?
Vai buscar o after-shave à casa de banho?
How about some lotion?
E que tal uma loção?
No need of pre-shave lotion.
Não preciso de loção de barbear.
And I got me some hand lotion, too.
E comprei creme para as mãos, também.
I have lotion that will help on my dressing table.
Tenho uma loção óptima na cómoda do meu quarto.
I'm going to put that lotion on right this minute.
Vou pôr essa loção no próximo minuto.
I get all dressed up and all of a sudden there's no shaving lotion.
Ponho-me tudo elegante e depois não há loção para após barbear.
Wait, I wanna find out about the shaving lotion.
Esperem, quero saber que passou com a loção.
How about the shaving lotion?
Que passou com a loção?
Please, get some shaving lotion, will you, son?
Por favor, compra loção, quer, filho?
You just be sure and get the shaving lotion, huh?
Você só te assegura de comprar teu loção, eh? Muito bem.
Shaving lotion and socks, and...
Loção para após barbear e meias e...
- Oh, I've got suntan lotion.
- Tenho bronzeador.
You could smell that shaving lotion from about 20 feet.
Podias sentir o cheiro da loção de barbear a 6 metros.
Soft drink, skin lotion, soap, cigarettes, toothpaste, anything.
Uma bebida, uma loção, sabonete, charutos, pasta dentífrica...
And after you sit nice in the sun, we'll get lotion so you don't burn.
E depois que o Sr.sentar bem ao sol vamos pegar uma loção pra não se queimar.
It's an old formula for a hair growing lotion, an extremely powerful one.
É uma velha receita de loção capilar, extremamente poderosa.
You know, Tate, this tanning lotion product of ours is a new departure.
Sabe, Tate? Esta nova loçäo bronzeadora é um novo passo.
Tate, Sunspot Tanning Lotion was not my idea.
Tate, a loçäo bronzeadora Sunspot näo foi ideia minha.
We at McMann Tate plan to handle Sunspot Tanning Lotion with the same dignity that your pills have enjoyed all these years.
A McMann Tate planeia lidar com a loçäo Sunspot com a mesma dignidade dedicada aos seus comprimidos.
Stephens, I hope you understand we want a mature, conservative campaign for our suntan lotion.
Stephens, espero que saiba que queremos uma campanha madura e conservadora para a loçäo.
Getting back to Sunspot Tanning Lotion.
Voltando à loçäo bronzeadora...
Particularly with suntan lotion.
Sobretudo no caso de uma loçäo bronzeadora.
And the smaller the bathing suit, the more skin that needs suntan lotion.
Quanto mais pequeno o fato de banho, mais pele para a loçäo bronzeadora.
It's that I don't have any Yardley's hair lotion, nor any Colgate toothpaste, nor any after-shave lotion...
É que nâo tenho brilhantina "Yardley" para o cabelo, nem creme dental "Colgate", nem louçâo imperialista para depois de fazer a barba...
For a while she couldn't wear anything except my aftershave lotion.
Durante um tempo ela só podia usar minha loção após-barba.
Then I'd go into your bathroom and smell your shaving lotion.
Depois, ia à casa de banho e cheirava as loções da barba.
My face was against his stiff collar and his shirt and I could smell him : The starch, the shaving lotion and the chewing tobacco, and finally, the faint smell of whisky from the toddy which he took in bed every morning before he got up.
Tinha a cara encostada ao colarinho engomado da camisa dele e sentia-lhe o cheiro / a goma, a loção da barba e o rapé, e, finalmente, o ténue cheiro a uísque da mistura que ele bebia na cama de manhã, antes de se levantar.
I wonder what other people use for aftershave lotion?
"O que usarão as outras pessoas como loção aftershave?"
You go to the coast, Dan, and when in three or four years you find yourself sitting here and drinking this rat lotion
Porque não vais para o litoral, fazes alguma coisa, e depois vais buscá-las? Vai para o litoral, Dan.
Lino, pass the tanning lotion.
Estou-me cagando para o teu bronzeador.
You drive me nuts with your tanning lotion.
Não queres um banho de espuma? Veste a camisa.
- Give me the lotion. - You clown!
- Os piqueniques são muito giros, mas eu estou farto.
It's an aftershave lotion.
Uma loção after shave.
Did you break a bottle of shaving lotion?
Que aconteceu, partíste o frasco de after-shave?
As long as I can remember, on every one of my wife's jars on the lotion, on the tubes, on the cream...
Em todos os boiões da minha mulher. Na loção, nos tubos, nos cremes.
Oja at ten coming back for the Sun tan lotion.
Oja às 10 voltando para a loção de bronzear.
How would you like to help me put on some suntan lotion?
Que tal me ajudar a passar o bronzeador?
I just put some suntan lotion on, and I'm trying to absorb some...
Acabei de pôr bronzeador e estou à espera que seja absorvido...
Your ayes are inflamed, but I'll give you a lotion to bathe them with.
Tendes os olhos inflamados, mas posso tratar disso. Dar-vos-ei uma loção.
Monsieur Seguin's aftershave lotion.
A loção da barba do Sr. Seguin.
Ok, pass me the lotion.
Está bem.
Well, it keeps my suntan lotion from melting.
- Impede o meu bronzeador de derreter.
Rick, would you mind putting some suntan lotion on my back?
Rick, podes passar-me bronzeador nas costas?
Frankincense, Myrrh, Sandalwood... four kinds of aftershave lotion :
Incenso, mirra, sândalo...
You have any tanning lotion?
- Sim.
Lino, the tanning lotion!
Lino, o bronzeador!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]