English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ L ] / Louse

Louse tradutor Português

177 parallel translation
Gee, kid, that's a tough break. Even if the act is a louse, he should've seen the finish.
Embora a interpretação seja má, deveu ver o final.
It ain't a louse.
Não é má.
For thirty years I live like a dog for the sake of my ideas - and then comes this louse-fellow speculating on my misery, and wants to buy my manuscript from me as a curiosity -!
Há 30 anos que vivo como um cão por causa das minhas ideias... e agora vem um desgraçado brincar com a minha miséria ao querer comprar os meus manuscritos como se fossem uma curiosidade!
And lace for a louse's wife
Mais rendas para a mulher
" Perhaps he is better described as a louse And still people came just the same
" Podia ser descrito como um parasita Mas mesmo assim as pessoas iam vê-lo
- Let's kill the louse!
Vamos matá-lo.
You said so yourself. - Why, you spoon-fed louse. I can grouse about the food and the C.O. And anything I blame please.
Seu malvado... eu posso refilar da comida, e do comandante e de tudo o que me apetecer.
You louse! If we're poor, it's because of you and others like you.
Se somos pobres, a culpa também é tua.
You can't frighten even a sick louse with that.
Não assusta ninguém com isso.
- She is a louse.
- Ela não presta.
Some louse just as we blew into town.
Um cretino, assim que chegámos á cidade.
She's gonna louse me up all the way down the line.
Só vai empatar-me.
Tatum, I always knew you were a louse.
Tatum, eu sempre soube que eras um tratante.
Just so you don't think I'm a complete louse... I do have some news for you.
Só para que não pensem que sou um completo patife, tenho algumas noticias para vocês.
You lived a louse, you want to die a louse?
Viveu como um falhado e quer morrer como tal?
You louse, I ought to kill you.
Falhado, deveria matar-te.
You, louse.
Tu, maldito insecto.
How do you like that no-good louse?
Só me faltava este piolhoso de uma figa!
Look, Jeff! Don't louse up my night with another mad killer...
Jeff, não me estragues a noite com outro assassino...
- Why am I always made to be the louse? - I don't wanna talk about it!
Porque sempre fazes com que eu me sinta culpada?
In my book you're a louse.
Cá para mim, és um verme.
"A louse means death." What to say, then, of an SS officer?
"Um piolho é uma morte". Então, que dizer dum oficial das SS?
Don't "sonny" me, you louse!
Não me diga "filho".
I can't louse things up any worse than you did.
Não posso arruinar as coisas mais que você.
Disgusting, dirty louse, what can be worse?
Que porca suja e empestada, näo há pior.
You dirty louse!
Ranhoso de um raio!
You louse!
ldiota!
That Parral's a louse.
Esse Parral é um piolhento.
Do I go where you work and louse you up?
Eu vou ter ao teu trabalho estragar tudo para ti?
- And that can louse up an evening.
- E isso pode estragar uma noite.
He's a no-good, dirty louse.
Eu é um tipo que não presta para nada.
I was an obstinate, prejudiced, inconsiderate, cold-hearted louse!
Era um piolho insensível, irreflectido, preconceituoso e obstinado!
I would send them this louse in a registered letter!
Mandaria-lhes este belo piolho com carta registada!
And look, don't try to... try to make me feel like a louse, either.
E não tentes fazer-me sentir também como um canalha.
You're the louse who got me in trouble
Foste tu, meu desgraçado, que me denunciaste.
You're a louse, Mauricet!
- Ordinário, bandido!
- That's what I call a louse.
- Eu chamo-lhe um verme.
I do not wish to seem unfriendly in my great hour of happiness, but get out of here, you louse!
Champanhe? Toma, experimenta isto, pode ser que... Obrigada.
I'm here on a louse hunt.
Estou em busca de um canalha.
One of us thinks the other of us is a louse.
Um de nós pensa que o outro é uma desgraça.
You're much more attractive since you turned into a louse.
Ficaste muito mais atraente desde que te tornaste um sacana.
- You louse!
- Droga! - Eu?
So you won the war, you louse!
Então, crápula, lá ganhou a guerra...
Are you a louse, or plain stupid?
És reles ou tolo?
You're a louse!
Você é ridículo!
You dirty louse!
Desgraçado!
I think you're a louse.
- Acho que é um patife!
You got a good thing, don't louse it up.
Você teve sorte. Não estrague tudo.
- You good-for-nothing salmon louse!
- Piolho de salmão imprestável!
One day we went to the "Salão Lisboa" - they called it "The Louse"... we went for the heck of it, to get money to go to the movies.
Fomos um dia para a porta do Salão Lisboa, com a alcunha "Piolho", e fomos por acaso, para arranjar dinheiro para ir ao cinema.
Well, he threw it, that louse...
Bem, ele atirou isso... aquele grosso...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]