Lucilla tradutor Português
133 parallel translation
There was a rumour that Lucilla was here.
Ouvi dizer que Lucila estava aqui.
Lucilla, Caesar's daughter.
Lucila, a filha de César!
Lucilla.
Lucila...
Lucilla... You are beautiful.
Lucila é linda!
I too have been lonely, Lucilla.
Eu também estive só, Lucila.
You have such a gift for life, Lucilla.
Você tem uma grande aptidão para a vida, Lucila.
Lucilla!
Lucila!
I love you, Lucilla.
Eu te amo, Lucila!
It has been decided, Lucilla.
Está decidido, Lucila.
Lucilla, I want you to take care of these.
Quero que tome conta disto.
The east, Lucilla, is where our danger lies.
É no Leste, Lucila, que reside o perigo.
If it was only your word, Lucilla, there would be doubt.
Se for só a sua palavra, Lucila, haverá dúvidas!
Is it not possible, Lucilla, that there are other ways of becoming the real heir of Marcus Aurelius?
Não será possível, Lucila, que haja outra maneira de alguém se tornar legítimo herdeiro de Marco Aurélio?
You've always resented me, Lucilla.
Nunca gostou de mim, Lucila.
I heard her beg you : "Lucilla..." "Why do you hate me so?"
Ouvi-a implorar Lucila, porque me odeia assim tanto?
Stay here with me, Lucilla.
Fica aqui comigo, Lucila.
I heard a whisper that Lucilla is here in Rome.
Ouvi dizer que Lucila se encontra em Roma...
Abandon this plan, Livius, and I will see to it that you and Lucilla can always be together.
Abandona esse plano, Lívio, e eu asseguro de que você e Lucila viverão juntos para sempre.
There is no life for either of us apart, Lucilla.
Não sobreviveremos separados um do outro, Lucila.
Have you heard from Lucilla? No.
- Tem tido notícias da Lucila?
He has forced Lucilla to flee with him, Livius.
Forçou Lucila a fugir com ele, Lívio!
You're a part of this, Lucilla?
Está envolvida nisto, Lucila?
What have you done, Lucilla?
Que você fez, Lucila?
Run, Lucilla.
Fuja, Lucila!
If I die, Livius, know this... I have given orders to have Lucilla killed at once.
Se eu morrer, Lívio, fique sabendo que dei ordens para matarem Lucila!
Run, Lucilla, save yourself!
Fuja, Lucila! Salve-se!
Run quickly, Lucilla.
Fuja depressa, Lucila!
Why did you come, Lucilla?
Por que veio, Lucila?
Also, my daughter Lucilla has been invited.
Também a minha filha Lucília foi convidada.
- Lucilla.
- Lucília.
Lucilla and the other girls should escape tonigh.
Lucília e as outras moças devem fugir esta noite.
Go with Lucilla and tell her mother.
Vá com a Lucília, e diga à patroa.
And Lucilla?
E Lucília?
- Lucilla, give me the bag.
- Lucilia, dá-me o saco.
- Where did Lucilla and the others go?
- Onde foram Lucília e as outras?
The noble Lucilla.
A nobre Lucília.
Lucilla is too beautiful to be thrown in a prison.
Lucília é muito bela para ser enfiada numa cela.
We can put the noble Lucilla in the slaves room.
Podemos por a nobre Lucília no quarto dos escravos.
- And Lucilla, did you see her?
- E a Lucília, viste-a? - Sim.
Lucilla.
Lucília.
First, we'll free Lucilla.
Primeiro, devemos libertar Lucília.
The room where Lucilla is in the plalace has a secret passage which leads to the undergrouds.
O quarto onde Lucília está no palácio, tem uma passagem secreta que dá para os subterrâneos.
If Valerius and I could get in Lucilla's room.
Se eu e Valério conseguirmos entrar no quarto da Lucília.
If Lucilla knew about this passage that leads to the sewers, that would avoid us some danger.
Se Lucília soubesse desta passagem que leva aos esgotos, assim evitavamos correr riscos.
Yes, the problem is to tell Lucilla.
Sim, o problema é dizer a Lucília.
And why would Lucilla do that?
E porque razão Lucília te diria?
Take her to Lucilla's room and stand there on guard.
Leva-a ao quarto de Lucília e fica lá de guarda.
Lucilla, Each time I see you I wonder how it is possible,
Lucila cada vez que te vejo, eu me pergunto como posso ser pai de alguém tão linda!
Would that moment have come, if Lucilla were here with you?
Teria chegado esse momento se Lucila estivesse com você?
We have done more than that, Lucilla.
Fizemos mais do que isso, Lucila, nos juntamos aos persas!
No, Lucilla.
Deixe-me morrer!