Macdonald tradutor Português
351 parallel translation
Bob MacDonald.
Bob MacDonald.
You have to stay in bed, Mrs. MacDonald.
- Ficar na cama, a Sra MacDonald..
If you see Sophie MacDonald, the American, tell her I'll be back later.
Se você ver Sophie, EUA, dizer a ele na época.
That was the very last I saw or heard of Sophie MacDonald for almost a year.
Eu nunca vi Sophie MacDonald em quase um ano.
It appears that the woman, Sophie MacDonald, had a very evil reputation.
Aparentemente Sophie MacDonald... Tinha uma reputação horrível.
It's sergeant McDonald.
- Sou o sargento MacDonald.
We've got orders to report to Camp MacDonald.
Devemos informar o Acampamento MacDonald. Hoje não se pode passar.
I was on my way to Camp MacDonald.
Ía ao Acampamento MacDonald. - Ah, és recruta?
- MacDonald and Irvine, south post.
- O Mac e o Irvine, para o posto sul.
MacDonald : nine.
MacDonald : nove.
- MacDonald says he's the best.
O MacDonald diz que ele é o melhor.
Flight Lieutenant MacDonald.
Tenente de Voo MacDonald.
MacDonald. lt's Mac's job to know everything that goes on.
MacDonald. É a função do Mac saber tudo o que se passa.
Bartlett, MacDonald, Ashley-Pitt.
Bartlett, MacDonald, Ashley-Pitt.
Ashley-Pitt, Roger, MacDonald, Nimmo.
Ashley-Pitt, Roger, MacDonald, Nimmo.
And Herr MacDonald.
E Herr MacDonald.
MacDonald, Ashley-Pitt?
MacDonald, Ashley-Pitt?
The Flora MacDonald room would be best.
O quarto Flora MacDonald seria o melhor.
- MacDonald!
MacDonald.
Perna and MacDonald, handle the boilers.
Perna e MacDonald, para a caldeira.
Old MacDonald had a farm
O velho McDonald tinha uma quinta
A man named MacDonald got here when there was nothing but Indians and coyotes.
Um homem chamado Kevin MacDonald, que chegou quando só havia coiotes e índios.
Mr MacDonald's got four boys and a girl, all worked real hard.
Tem quatro filhos e uma filha, trabalharam todos muito.
They hung together through the rough times, and now things are looking up, MacDonald's in no mind to sell.
Aguentaram-se nos tempos difíceis, e agora que há esperança o MacDonald não quer vender.
That's MacDonald's boundary.
As terras dele começam aí.
MacDonald's?
Do MacDonald?
MacDonald.
MacDonald.
Kevin MacDonald.
Kevin MacDonald.
- MacDonald.
- MacDonald.
Luke MacDonald.
Luke MacDonald.
- Kevin MacDonald's boy?
- És filho do Kevin MacDonald?
- When you can forget Luke MacDonald?
- Esqueceres o Luke MacDonald?
When you can look at the other MacDonalds and not feel you owe them?
E conseguires encarar os MacDonald sem pensares que lhes deves algo?
Just give me an hour, MacDonald.
Dê-me uma hora, MacDonald.
The man that shot the MacDonald kid, and the man that sent him to do it.
O que matou o miúdo do Macdonald, e o que o mandou fazê-lo.
Josephine MacDonald.
Josephine MacDonald.
If you are a MacDonald, you've got a right to want to shoot Jason.
Se és mesmo uma MacDonald, tens o direito de querer matar o Jason.
You sold out the whole MacDonald family.
Traíste a família MacDonald toda.
Joey MacDonald and Saul MacDonald's wife's coming.
Vêm aí a Joey MacDonald e a mulher do Saul Macdonald.
The best time to arrive would be just before they expect MacDonald.
A melhor altura será antes da hora a que aguardam o MacDonald.
All right, Bull. Get that one close to the MacDonald boy.
Muito bem, Bull, acerta no que está perto do rapaz MacDonald.
Thank you, Mr. MacDonald.
Obrigado, sr MacDonald.
But this right here is vast in scope, Mr. and Mrs. McDonald.
Mas isto aqui é muito abrangente, Sr. e Sra. MacDonald.
Is defeated And ramsay macdonald becomes For the second time
O governo conservador de Stanley Baldwin foi derrotado e Ramsay MacDonald torna-se, pela segunda vez, primeiro-ministro.
All of you! - Yes, sir, Mr MacDonald.
- Sim, Senhor MacDonald.
Or so it was believed, Mr MacDonald.
Ou, foi nisso que nos fizeram acreditar, Sr. MacDonald.
1 500 from Mr MacDonald!
1.500 do Sr. MacDonald!
Uh-huh! Show Mr MacDonald.
Mostre-os ao Sr. MacDonald.
Oh, don't be so touchy, Mr MacDonald.
Como o senhor é sensível, Sr. MacDonald.
- You're quite right, Mr MacDonald.
- O senhor está certo, Sr. MacDonald.
You'll be given full details, Mr MacDonald.
- O senhor será informado, Sr. MacDonald.