Mace tradutor Português
726 parallel translation
- I bear mace and chain this day.
- Eu usarei o maço e a corrente.
Mace and chain.
Clava e corrente.
Mace and chain for him, too.
Clava e correntes para ele, também.
Don't bother.
Não se mace.
- Captain Mace.
- Sou o Capitão Mace.
But that includes the saddle and the 2 rifles. - 1 won't part with my horse.
- Certo, 200 dólares. Mas isso inclui a sela e as duas espingardas. Não se mace.
- Don't bother.
- Não se mace.
- Oh, not- - Don't worry about- -
- Não se mace com isso...
Stoney, Mace.
Stoney, Mace.
Come on, Mace.
Vamos, Mace.
It's Mace.
É o Mace.
Who'd want to kill Mace Jones?
Quem iria querer matar o Mace Jones?
But for the limitless evil of him who slew Mace Jones, I ask for limitless punishment for he took a man's life in God's House.
Mas para o desalmado que matou Mace Jones, peço a Deus que o castigue por ter violado a sua casa.
Let us pray, therefore, that heaven receives the soul of Mace Jones, and that the soul of his killer wander the darkness for ever.
Rezemos para que a alma de Mace Jones descanse no céu, E que a de seu assassino vagueie pelas trevas para sempre.
I pray You regard any score against Mace Jones as even.
Venho Te pedir para perdoar todos os pecados de Mace Jones.
Stoney with wire, Fred smothered, Mace got the rope.
Stoney com um arame, Fred sufocado e Mace enforcado.
Even you, Mace.
Até tu, Mace.
That sermon over Mace, you take it hard that he died in your church.
A morte do Mace na sua igreja incomodou-o muito pastor.
Are you still stewing about Mace Jones?
Ainda está preocupado com o Mace Jones?
Mace Jones in the church, Joe Hurley in the stable.
Mace Jones na igreja, Joe Hurley no celeiro.
Carson, Mace, Hurley.
Carson, Mace, Hurley.
Get down, Mace.
Desmonta, Mace.
Mace, this is Pop Chaney.
Mace, este é o Pop Chaney.
Mrs. Stoner goes home when I say she goes home and she ain't going home in the morning, Mace.
A Mrs. Stoner vai para casa quando eu disser... e não de manhã, Mace.
Mace, if you're ever alone with Pop and his little boy don't you turn your back on them.
Mace, se estiver sozinho com o Pop e o seu filho... nunca lhe vire as costas. - Eu sei.
Mace, I ain't had a chance to tell you, but it sure is real good to see you again.
Mace, não te tinha dito, mas é muito bom te ver de novo.
Who, Mace?
Quem, o Mace?
No, Mace, I'll tell you the truth.
Não, Mace, vou dizer-te a verdade.
Looks that way, Mace.
É o que parece, Mace.
Mace, we'll put up over in that cantina.
Mace, vamos acampar na cantina.
Mace, you think we could make a go of it in Montana?
Mace, acha que nos safávamos no Montana?
- Mace, what about the Indians?
- Mace, e os índios?
- What else, Mace?
- Que mais, Mace?
I'm trying to say there's a lot of goddamn Indians in Montana, Mace.
Quero dizer que há muitos índios no Montana, Mace.
Will you sit down, Mace?
Sentas-te, Mace?
I'm tired, Mace.
Estou cansado, Mace.
Mace, we'll need money.
Mace, precisamos de dinheiro.
It's just a feeling, Mace.
É só um sentimento, Mace.
Mace, what'd she mean by that?
Mace, que queria ela dizer?
You're right. That's right, Mace.
Tem razão, Mace.
- Mace Bishop.
- Mace Bishop.
You, Mace?
Tu, Mace?
Your kind don't live long in prison, Mace.
Tu não sobreviverás muito tempo na prisão, Mace.
Did you hear that, Mace?
Ouviu, Mace?
You here, Mace?
Está aí, Mace?
What about Mace, Miguel, Hyatt...?
E o Mace, o Miguel, o Hyatt?
- Mace.
- Mace.
- Where's Mace?
- Onde está o Mace?
Be waiting, Mace.
Fica à espera, Mace.
Pretend that drumstick is a mace.
Faz de conta que isto é um ceptro.
Get out of here!
E não me mace.