Magic tradutor Português
16,003 parallel translation
[scoffs] Magic doesn't happen till phase five.
A magia só acontece na fase cinco.
I'm really nervous for my audition at the magic club tomorrow, so I'm just practicing everywhere I can.
Estou muito nervoso para a minha audição no clube de magia amanhã, por isso pratico onde quer que eu possa.
- Magic club?
- Clube de magia? - Sim.
Okay, I'll come over later and we can spend the whole day together doing magic.
Irei a tua casa mais tarde e podemos passar o dia todo juntos a fazer magia.
Patrick is gonna teach you about magic?
Ele vai ensinar-te magia?
What does a popsicle salesman know about magic?
O que sabe um vendedor de gelados sobre magia?
Patrick already got me an audition at a big magic club tomorrow.
O Patrick conseguiu uma audição num clube de magia amanhã.
Magic club?
Clube de magia?
There's such a thing in the world as a magic club?
Existe tal coisa como um clube de magia?
And not to mention that I have to investigate a suspicious magic club.
Sem contar que tenho de investigar um clube de magia suspeito.
That magic club is not suspicious.
Aquele clube de magia não é suspeito.
I just came by to let you know that I decided to green light this whole "skipping ahead to phase five magic" idea.
Vim dizer-te que decidi autorizar toda essa ideia de "saltar para a magia da fase cinco".
You can just come home with me, and I'll teach you some magic.
Podes vir para casa comigo e eu ensino-te alguma magia.
[groans] I want you to teach me real magic.
Quero que me ensines magia real.
Oh, well, there isn't actual magic.
Não existe magia a sério.
Magic isn't real.
A magia não é real.
There's real magic.
Há magia real.
Real magic...
A magia real...
That doesn't sound like real magic at all.
Isso não me parece nada magia real.
[scoffs] Patrick, I'm kind of offended that you're trying to teach me these little dinky, stupid magic tricks.
Ofende-me que me estejas a tentar ensinar truquezinhos de magia estúpidos.
If I'm gonna do magic, it needs to be big.
Se eu fizer magia, tem de ser em grande.
So this box is actually magic?
Então, esta caixa é mesmo mágica?
Yes, this box is magic.
Sim, esta caixa é mágica.
Uh, so the magic box, you know...
Então, a caixa mágica...
♪ Magic!
Magia!
It's magic ♪
É magia
It's magic ♪ Oh, Patrick, hey.
É magia
I've been working on a new magic trick, and I think we should add it to the act.
Estive a trabalhar num novo truque de magia e devíamos adicioná-lo à atuação.
I caught a dove for your magic show.
Apanhei uma pomba para o teu espetáculo de magia.
Magic time! ♪
Hora de magia!
♪ I'm Miranda And it's magic time ♪
Sou a Miranda e é hora de magia
♪ We're gonna do a magic trick For you and you ♪
Vamos fazer um truque de magia Para si e para si
♪ Next, we're gonna do Another magic trick ♪
A seguir, vamos fazer Outro truque de magia
[panting] Magic! Magic!
Magia!
Get ready for sword number four in the magic box.
Preparem-se para a espada número quatro na caixa mágica.
Magic.
Magia.
This is a freaking real magic box!
Esta é uma maldita caixa mágica real!
'Cause all of your magic is fake!
Porque toda a vossa magia é falsa!
But this, this is real magic!
Mas isto é magia a sério!
Hey, you weren't invited to Miranda's big magic show audition, were you?
Não foste convidada para a audição de magia da Miranda, pois não?
Oh, um, I guess, uh, Patrick and your mother got stabbed... in a... in a magic trick?
Creio que o Patrick e a tua mãe foram apunhalados num... truque de magia?
Well, that is not ideal, but Miranda, this is what happens when you try to learn magic from a magician and not a manager.
Um apunhalamento. Não é o ideal, mas é o que acontece quando se tenta aprender magia com um mágico e não com um empresário.
We don't know who this freako is, feeding us magic information.
Não sabemos quem ele é, com informações mágicas.
Somewhere in that magic mind of yours, you know how to find him.
Algures nessa tua mentezinha mágica, sabes como encontrá-lo.
They make magic potions.
Poções mágicas.
Numbers and letters become chemicals and drugs and medicine like some mystery, magic thing.
Números e letras tornam-se químicos, fármacos e medicamentos, como uma magia misteriosa.
The wiki-wakka liki-lakka magic Mr.Burns!
O Wiki-wakka Liki-lakka, o incrível Mr. Burns!
Something full of magic.
Algo repleto de magia.
Huh? Seems like magic, doesn't it?
Parece magia, não parece?
As magic.
Como magia.
Hopefully, he's using whatever Asgardian portal magic tech he can to help us out from his end.
Espero que ele esteja a usar aquele portal mágico Asgardiano para ajudar-nos de lá.