English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ M ] / Magister

Magister tradutor Português

69 parallel translation
This is magister pyke of the plumbers.
Aqui é o Magistrado Pyke dos Encanadores!
Ben Tennyson, this is magister pyke, calling from planet Pisccis.
Ben Tennyson... aqui é o Magistrado Pyke do planeta Pisccis.
Magister?
Magister?
Magister, please, don't talk like that.
Magister, por favor, não diga isso.
Salve, magister juvenilis.
Salve, magister juvenilis.
He claims he's a magister.
Ele afirmar ser um magistrado.
I convinced Oliver I was a magister on my way to Dublin.
Eu convenci o Oliver de que era um magistrado a caminho de Dublin.
What is a magister?
O que é um magistrado?
- The magister.
- O magistrado.
Lord Oliver, the magister with your demonstration.
Lord Oliver, o magistrado com a sua demonstração.
My God, you are a magician, not a magister.
Meu Deus, tu és um mágico, não um magistrado.
Magister Maksimovic... from the ministry of education... with collegue's...
Inspector Maksimovic, do Ministério da Educação e do Desporto, com os seus colegas.
- Magister.
- Magistrado.
Magister, Longshadow broke the law first.
Magistrado, o Longshadow violou a lei primeiro.
Yes, Magister, it's true.
Sim, magistrado, é verdade.
Magister, she is... valuable.
Magistrado, ela é... valiosa.
I am the Magister.
Sou o magistrado.
Put me in the coffin, Magister.
Ponha-me no caixão, magistrado.
I wouldn't have to be here if the Magister could trust you.
Não estaria aqui, se o magistrado confiasse em ti.
You're lucky I don't send you all to the Magister.
Têm sorte de eu não os madar todos para o Magistrado.
Magister.
Mestre.
Naturally, I told the Magister that you were the only vampire in my kingdom... that could be trusted with this.
Evidentemente, disse ao Mestre que eras o único vampiro no meu reino a quem este assunto podia ser confiado.
Respectfully, Magister, I'm not sure I follow your logic.
Com todo o respeito, Mestre, não creio estar a perceber o seu raciocínio.
None, Magister.
Nenhum, Mestre.
- Magister.
Mestre.
There's something I couldn't tell you in front of the Magister.
Há uma coisa que não lhe pude dizer em frente ao Mestre.
If the Magister finds out, he'll put her on trial.
Se o Mestre descobre, vai julgá-la.
It's not the police the Magister.
Não é a polícia... É o Mestre.
Magister. What a pleasant surprise.
- Mestre, que agradável surpresa.
Unless I give the Magister Compton, he'll murder my progeny.
A menos que entregue o Compton ao Mestre, ele matará a minha prole.
The Magister is a nasty little anachronistic toad a ridiculous remnant of the Middle Ages. The only power he has over us is the power we give him.
O Mestre é um sapo horroroso e anacrónico, um resíduo ridículo da Idade Média.
Sir, I have a child of my own in the Magister's bony hands.
Majestade, tenho uma filha nas mãos ossudas do Mestre.
Oh, don't worry. We'll deal with your Magister problem in time.
Não se preocupe, lidamos com o seu problema com o Mestre a tempo.
Oh, come on. The Magister will eventually determine it was you who was selling our blood.
Vá lá, o Mestre acabará por saber que eras tu a vender o sangue.
No, Magister.
- Não, Mestre.
Yes, Magister.
Sim, Mestre.
You can dish it out, but you sure can't take it, can you, Magister
É muito bom a fazer isto, mas não aguenta grande coisa, pois não, Mestre?
That's where you and I differ, Magister.
É nisso que somos diferentes, Mestre.
I killed the Magister.
Matei o Mestre.
Dispatching the Magister, that proved without a doubt that my search... It has finally ended.
Matar o Mestre provou sem dúvida que a minha procura finalmente chegou ao fim.
If only we had a Magister to decide that.
Se, ao menos, tivéssemos um Mestre para decidir isso.
As regards to the matter of the disappearance of our Magister- -
No que toca ao assunto do desaparecimento do Mestre...
This is why he killed the Magister?
- Por isso matou o Mestre?
He killed the Magister because the Magister defied him.
- Porque o Mestre o desafiou.
You didn't kill the Magister.
- Não mataste o Mestre.
The only link between Sophie-Anne, Russell and the Magister is you.
A única ligação entre Sophie-Anne, Russell e o Mestre és tu.
This is magister prior gilhil
Aqui é o Magistrado Gilhil dos Encanadores.
Magister. brilliant
Plano brilhante, P'andor.
Magister Coronach.
É bom vê-lo, Magistrado Coronach.
You were right, Magister.
Tinha razão, Magistrado.
Thank you, Magister.
Obrigada, Magíster.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]