Magnesium tradutor Português
277 parallel translation
Helius sent the unmanned trial rocket H.32, filled with magnesium, moonward - the explosion of which, upon impact, was viewed and photographed from the earth!
Helius enviou o foguete de provas H32, não tripulado e carregado com magnésio. A explosão pelo impacto foi observado e fotografado da Terra.
You mean all that stuff I slept through in high school, that square root of the hypotenuse divided by a pinch of magnesium?
Dormi com isso no colégio, como todo bom poeta... raiz quadrada de Pi dividida por uma pitada de magnésio, etc.
Two more at the Magnesium Works.
Mais duas nas minas de Magnésio.
This.45's magnesium, light as a feather.
Esta. Calibre.45, de magnésio, leviana como uma pluma.
- I found a box of magnesium flares.
Uma caixa de foguetes de sinalização.
Acetylene tank, magnesium flares.
A garrafa de acetileno e os foguetes magnésio.
For example silicon, oxygen, magnesium, aluminum, iron those that make up the Earth.
Por exemplo, o silício, oxigénio, magnésio, alumínio e ferro, esses que formam a Terra.
Six makes magnesium.
Seis, o de magnésio.
Ten percent magnesium sulfate, for buoyancy.
10 % de sulfato de magnésio para flutuabilidade.
Some magnesium here, some zinc there.
Um pouco de magnésio aqui, um pouco de zinco ali.
- The roofcap is made of magnesium.
- Este telhado é feito de magnésio.
Give you calcium, magnesium- - Give me that, fool!
- Cálcio, magnésio... - Dá-me isso, idiota!
Steel-magnesium alloy... forty-five millimeters thick, case-hardened armor plates... and flame-treated bullet-proof glass throughout.
Liga de aço magnésio... quarenta e cinco milímetros de grosso, endureceu as couraças... e a chama tratou, vidros á prova de bala.
life as they know it in a message of magnesium,
eles também, a vida, em uma mensagem de magnésio,
And I'll bet the boys at the lab will be able to tell you that white residue there is magnesium oxide.
Aposto que o laboratório dirá que o pó branco é óxido de magnésio.
Magnesium oxide. You mean that stuff they...
Óxido de magnésio.
Let's just bounce on off its magnesium casing.
Vamos cortar uma de suas fontes de magnésio.
Especially these magnesium wheels.
Especialmente, as rodas de magnésio.
Magnesium alloy.
Liga de magnésio.
This magnesium didn't give me any guarantees either way.
Este magnésio não me dava nenhuma garantia de nada.
You've got your riboflavin, folacin, iron and magnesium, all right there.
Tens riboflavina, folacina, ferro e magnésio, está tudo ai.
The Red Zone is for magnesium... and silocarbide recyclables only.
A zona vermelha é para as coisas recicláveis feitas de magnésio e silocarbono.
Order calcium-magnesium and liver function tests.
Façamos análise de magnésio e cálcio e das funções hepáticas.
Aluminum sulfate, glycerin, potassium nitrate, magnesium hydroxide hydrochloric acid, sulfur, tannic acid, phosphorus. That's the top shelf.
Sulfato de alumínio, glicerina, nitrato de potássio, magnésio hidróxido ácido clorídrico, enxofre, ácido tânico, fósforo.
It eats magnesium.
Corrói o magnésio.
He used magnesium to make it look like an accident.
Usou magnésio para que parecesse um acidente.
The trychtichlorate hid the magnesium in the plug, but it burned slow.
O tricticloreto escondeu o magnésio na ficha, mas queimou devagar.
Yes! But we found no trace, save for magnesium at two sites.
Mas não encontrámos vestígios, a não ser magnésio em dois sítios.
Bolus her six grams magnesium sulfate.
Dá-lhe 6 gramas de sulfato de magnésio.
He's positively... magnesium!
É positivamente magnífico!
Yeah. We gave her magnesium sulfate, a six-gram bolus.
Administramos-lhe... uma pílula de 6 g de sulfato de magnésio.
I treated her seizure with magnesium sulfate and Ativan.
Tratei a convulsão com sulfato de magnésio e Ativan.
Core burner, magnesium ammo, 500 extra rounds.
Queimador. Munições de magnésio. 500 cartuchos extra.
- Try magnesium sulfate.
- Experimenta sulfato de magnésio.
Could be traces of magnesium, nickel.
Pode ser indícios de Magnésio, Níquel.
Magnesium!
Magnésio!
Heart rate, blood pressure, pulse ox, time of magnesium injection central line placed, pacemaker captured.
Ritmo cardíaco, tensão arterial, oximetria, hora da injecção de magnésio, colocação da via central, colocação de pacemaker.
- Who injected the magnesium?
- Quem injectou o magnésio?
The patient went into respiratory arrest at 1534 fourteen minutes into the magnesium injection.
O doente entrou em paragem respiratória às 1 5h34, Catorze minutos depois da injecção de magnésio.
- Okay, I'll push some magnesium.
- Pronto, vamos pôr magnésio.
- Magnesium?
- Magnésio?
Magnesium's onboard.
O magnésio já está.
I gave him enough magnesium to cause a cardiac arrest.
Dei-lhe magnésio suficiente para provocar uma paragem.
How could you inject a patient with 20 grams of magnesium?
Como pode injectar 20 gramas de magnésio num paciente?
I lived there with my father He was a train driver, in the magnesium mines
vivia lá com o meu Pai que era maquinista, nos comboios das minas...
Such an enchanting planet- - crystalline glaciers... magnesium vapor atmosphere.
Um planeta fascinante geleiras cristalinas... atmosfera de vapor de magnésio.
Parsley's full of vitamin C and E, beta carotene, zinc, magnesium, it's excellent.
A salsa tem vitaminas C e E, betacaroteno, zinco, magnésio... é excelente!
Magnesium on board?
Está a receber magnésio?
They're using magnesium flares.
Eles estão a usar flares de magnésio.
Now, these are magnesium-tip C-4 arrows, and they only fly about 50 feet.
Bem, estas são pontas de magnésio tipo C4 e elas só alcançam cerca 50 pés.
The white one's magnesium supplement.
- Os brancos são de magnésio.