Malaga tradutor Português
112 parallel translation
And when was the last time you saw her, Dr. Malaga?
Quando foi a última vez que a viu, Dr. Malaga?
This is a doctor's office? According to Vartann, Dr. Malaga bought the spa two years ago and incorporated his practice.
Segundo Vartann, Dr. Malaga comprou a clínica há dois anos e incluiu-a nos seus métodos.
We're with the Crime Lab.
Viemos ver o Dr. Malaga.
We're here to see Dr. Malaga.
- Está à vossa espera?
Dr. Malaga. Botox injections : 500 bucks.
Injecções de Botox : 500 dólares.
They probably didn't know each other. But they both drank their own urine and were patients of Dr. Malaga's.
Mas ambos beberam a própria urina e eram pacientes do Dr. Malaga.
Dr. Malaga has not committed a crime.
Dr. Malaga, não cometeu o crime.
When you remember my terrible experience in Malaga in the Spanish Civil War.
Se lembrar da minha terrível experiência em Malaga, na guerra civil esapanhola.
I do remember your experience in Malaga.
Eu me lembro de sua experiência em Malaga.
Lucas'best friend will be sailing from Malaga for South America next week and he's promised we can travel on board the ship as members of his special party.
Entendido? Escutem, daqui a uma semana, um matador, amigo do Lucas... vai embarcar para a América do Sul... e vai fazer-nos entrar, como se fizéssemos parte do seu grupo.
Malaga.
Málaga!
... when you get to malaga airport Everybody's swallowing...
- No aeroporto, está tudo a engolir...
He jokes. It's well-known that I set the finest table... between Madrid and Malaga.
Todos sabem que tenho a melhor comida entre Madrid e Málaga.
He was in Malaga.
- Estava em Málaga.
When you finally get to Malaga airport, everybody's cueing for the bloody toilet, and cueing for the bloody half-customs officers, and cueing for the bloody bus that isn't there, waiting to take you to the hotel
Quando finalmente chegamos ao aeroporto de Málaga. fica tudo na bicha para a maldita casa-de-banho, e para os malditos guardas armados da alfândega, e na bicha para o maldito autocarro que não chegou, à espera que nos levem ao hotel que ainda nem foi construído.
Fifty leaders have been executed on the beaches of malaga.
Cinqüenta cabeças foram executado nas praia de málaga.
Mr. CastiIIo... activist in favour of the insurrection in malaga... linked to Granada revolutionaries.
Sr. CastiIIo... ativista a favor do pronunciamento revolucionário com sede em málaga... e relacionado com os revolucionário de Granada.
DALTON : In Málaga. CORLISS :
- Em Malaga.
Give us an'am and a bottle of Malaga.
Dá-nos um presunto e uma garrafa de Málaga.
Malaga wine.
Vinho de Málaga.
( FRANCO CLAIMS MALAGA MANY KILLED AT MADRID )
"Franco conquista Málaga" "Muitos mortos em Madrid"
We saved Valencia, Madrid, Barcelona... and we lost Toledo, Malaga and more... we've got to be clear about one thing here.
Nós salvámos Valência, Madrid, Barcelona... Eu sei, e perdemos Toledo, Málaga e mais... Que fique claro :
Malaga. Malaga.
Malaga.
I'm going to Fujl to interview the Fugees, Maul for Bowle, Malaga for the Gallaghers.
Vou para Fuji entrevistar os the Fugees, Maui para o Bowie, Malaga para os the Gallaghers.
Lakeside shally is in malaga.
Não querida foi lá. Não. Estou a dizer-he que foi lá.
malaga.. correct!
Com licença. Com licença. Posso?
Are you from malaga? No, I've never been there.
Ia dizer a mesma coisa.
But my Mom originally is from malaga.
Você é de Málaga?
- You are welcome. So darling let's go to malaga.
Mas a minha mãe é originária de Málaga.
I'll handle him. But I'll definitely go to malaga once.
Quero dizer, Málaga.
Where did she live in malaga?
Por que ela não queria sair da Índia.
I'm in malaga not in Singapore.
Sim minha filha. Estou em Málaga não em Singapura.
You people spoil the name of malaga.
As pessoas estragam o nome de Málaga.
- malaga!
Málaga.
- He'd better get it repaired, then!
Que o arranje agora mesmo! Um Málaga.
- A Malaga, please.
Não tenho.
- No Malaga ; everyone has white wine.
Beba vinho branco, como toda a gente.
"For refills, contact Dr. Malaga."
"Para recargas, contacte Dr. Malaga."
So, Dr. Malaga was telling the truth :
Dr. Malaga, estava a dizer a verdade.
From Moscow it was expected to spread across to Europe by land.
Em vez disso, foi trazida por via marítima dos portos da Síria... até Toulon e Málaga... e depois Palermo e Nápoles. De Moscovo, pensava-se que se espalharia pela Europa por via terrestre.
Instead, it was carried by sea from the Syrian ports... to Toulon and Malaga... and then to Palermo and Naples. No.
Não.
He was supposed to be bringing back a shipment of turquoise... from the Turquoise Mining Company in Málaga. These are freelance assignments.
Ele devia trazer um carregamento de turquesas da Companhia de Mineração de Turquesas de Málaga.
I was going to tell you the same thing.
O lago de Shally é em Málaga.
Just a minute, how so you know?
Málaga, certo!
Tony guide! Tony guide!
Atenção por favor o vôo com o número 315 de Mumbai desembarcou em Málaga.
Don't worry rate will be the same.
Apesar de tudo temos que ficar em Málaga.
I don't know.
Onde ela viveu em Málaga?
Sir has allowed us to stay in malaga for a few days.
O senhor permitiu-nos ficar em Málaga mais alguns dias.
Here, in malaga!
Hmm.
That I don't know.
Aqui em Málaga! Onde?
- will my bike do?
Dou-lhe a minha palavra vou levá-la a Málaga em duas horas.