Malory tradutor Português
148 parallel translation
MALORY : Sterling?
- Sterling?
Open, so you can't breathe a Word of this to malory.
Então não podes dizer nada à Malory.
Sterling malory archer, you are...
Sterling Malroy Archer, tu és...
! Malory burned archer?
A Malory "queimou" o Archer?
Uh-huh. malory : Eve.
- Véspera de Natal.
malory :
- E...?
malory : So a lot of good came out of that.
- Então algo positivo aconteceu.
malory : I'm done.
Para mim chega.
Sterling malory archer, you will eat every last Crumb of that sandwich.
Sterling Malory Archer, vais comer até às últimas migalhas dessa sanduíche.
malory : Then get out.
- Então, sai.
I'm sorry. malory :
- Desculpa. - Idiota.
malory : This is why I can't have nice things.
Por isso é que eu não posso ter coisas boas.
Sterling Malory Archer, you will not touch a single hair on that girl.
Sterling Archer Malory, não quero que encostes um dedo naquela garota!
Malory, we've checked every safe house, run down every lead.
- Que é onde o Archer pode estar. Malory, verificámos todos os esconderijos, seguimos todas as pistas...
Malory, he can't be found.
Malory, ele não pode ser encontrado!
Besides gorgeous?
Como estás, Malory?
Where does Malory get off implying that we didn't do our best?
E a lata da Malory a insinuar que não estamos
MALORY : But if the emergency beacon is going off - Oh, my God, their plane crashed.
Mas se o sinal de emergência está a ser emitido... meu Deus, o avião caiu!
No. MALORY :
Não.
I doubt that's what Malory had in mind when she gave us the card.
Ray, duvido que essa tenha sido a ideia da Malory quando nos deu o cartão.
Malory, listen to me very - - How's Sterling, is he hurt or - - oh God, have the pirates tortured him? ! Finally.
- Finalmente.
I'm not under duress, I'm - - Well, that's exactly what you'd say if you were under duress, so - - Malory!
- Não estou sob coação... - Bem, isso é exactamente o que dirias se estivesses...
- This is Malory Archer...
- Aqui é a Malory Archer...
Malory will call, she'll haggle over the ransom for me, you and Riley.
A Malory ligará, regateará o resgate para ti, o Riley e eu.
Aw, but I love it when Malory balls you out of one of your idiot jams.
Mas eu adoro quando a Malory te salva duma das tuas encrencas.
- Malory, I never said...
Malory, eu nunca disse aquilo!
And that we spare Malory the details of your time on pirate island.
E que não contamos à Malory os detalhes do teu tempo na ilha.
- Thomas Malory.
Já leu? Thomas Malory.
Dear Malory, it's been real, but I'm dumping you for a young starlet and heading back to Tinseltown.
" Querida Malory, foi real, mas vou-te largar por uma jovem estrela e voltar para Tinseltown.
So Pam, Carol, stay here with Malory.
Por isso Pam, Carol, fiquem aqui com a Malory.
Malory wait, I can explain- - Save it!
- Malory, espera, posso... - Poupa-me!
Malory, you can't just - - End!
- Podia ter. - Malory, não pode...
Malory?
Malory?
Okay, Malory?
Está bem, Malory?
So Malory, what happened, can you walk us through the crime?
Então Malory, o que aconteceu, pode explicar-nos o crime?
You got - - Malory, you got shot!
Malory, levou um tiro!
Malory!
- Malory!
Malory, I've done some messed up shit working for you, but I am not, repeat not, chopping up a dead body!
Não! Malory, já fiz umas cenas maradas trabalhando para si, mas não vou, repito não vou, cortar um corpo aos pedaços!
Malory, I just can't.
Malory, simplesmente não posso.
Someone's trying to frame Malory for murdering the prime minister of Italy.
Alguém está a tentar incriminar a Malory pelo homicídio do primeiro ministro da Itália.
Malory!
Malory!
Malory's clip was empty.
O carregador da Malory estava vazio.
Who knows, it's Malory.
Quem sabe, é a Malory.
- Malory, don't call him that...
- Malory, não lhe chame isso...
Malory told you not to let that stupid car get stolen!
A Malory disse-te para não te roubarem o carro!
- Sterling Malory Archer, you inconsiderate little...
- Sterling Malory Archer, seu grande...
Sterling Malory Archer...!
Sterling Malory Archer!
- But Melory, I assumed...
Mas Malory, pensei...
MALORY :
Desaparecido.
"Dear Malory, it's been - -"
" Querida Malory, foi...
And... Malory!
Malory.