English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ M ] / Malt

Malt tradutor Português

441 parallel translation
Three cans malt.
Três latas de malte.
I never drink malt.
Eu nunca bebo milkshakes.
If I'd taken Judy to the dance tonight, that malt mixer wouldn't have taken her.
Se eu tivesse sido Judy dança, eu não ter ido com que o sorvete.
Nothing but the pure grain and the sweet kiss of the malt.
Nada a não ser puro grão e um beijo doce de malte.
A big plate of French fries and a malt.
Um grande prato de batatas fritas e uma cerveja.
Yeah, well, we stopped there for a malt afterwards.
Bem, parámos lá para tomar uma cerveja depois.
This is not a malt or a hamburger joint.
Isto não é um bar de hambúrgueres.
You whoreson malt-horse drudge!
Filho duma égua, miserável mula de cervejeiro!
- Malt whisky and branch water, please.
- Uísque de malte e água lisa, por favor.
... to abstain from all distilled, fermented malt liquors... including wine, beer and cider.
... abster-me de qualquer bebida destilada ou fermentada, incluindo vinho, cerveja e cidra.
I held the whipped cream on the Mighty Malt.
Trouxe-lhe a cerveja sem espuma.
When you boys get down to Mazatlan, just order me up about four fingers of tequila in a malt glass. I'll be right behind you.
Quando chegarem a Mazatlan, peçam-me quatro dedos de tequila num copo de malte.
Gotta be goin to that malt shop in the sky
Tenho de ir Para a lanchonete No céu
I'd like spareribs, French fries and a big old juicy cheeseburger on the side with a chocolate malt!
Quero costeletas, batata frita, um belo cheeseburger... - e leite com chocolate -
Pure malt whisky.
Puro whisky de malte.
"Malt liquor."
"Licor de Malte".
- Give me three chili dogs and a malt.
- Três cachorros-quentes e uma cerveja.
Three Finger Brown, Malt Donovan and Philly the Mouse.
O Brown "três dedos", o Malt Donovan e o Philly "O Rato."
"lf it is okay with your mom and pop, would you like to go to a malt shop for a cheeseburger?"
"Se está tudo bem com sua mãe e Pai... "... gostaria de ir a uma loja de malte para um cheeseburger? "
SANDY : A malt shop?
Loja de malte?
The Egyptians were the first to perfect the malt process.
Os egípcios foram os primeiros a aperfeiçoar o processo com malte.
Maybe it had nothing to do with the kid I replaced, but I suddenly had this urge for a burger and malt.
Talvez eu não tenha nada a ver com o rapaz que substituí, mas de repente eu fiquei doido por um hambúrguer e um malte.
That is not rum punch, Good sir... that is malt whiskey.
Isto não é ponche de rum, por Deus... mas sim whisky de malte.
DID I HEAR YOU SAY YOU'D LIKE AN EXCELLENT MALT SIX-TIMES SERVED IN A ROOM WITH A SOUTHERN VIEW?
Quer uma excelente "loirinha"... servida no quarto com vista para o sul?
Come here. This is very good malt whiskey.
Este uísque ê feito de um malte muito bom.
If you have a single malt you could make it a triple.
Se for de malte, quero um triplo.
I'll even settle for the damn malt liquor.
Até me contento com uma mísera cerveja.
We got some brews, a little bit of Malt Duck.
Temos cervejas, um pouco de Malt Duck.
Y ou probably want to hang out with educated people... who drink their malt liquor in a glass.
Deves querer sair com pessoas educadas, que bebem licor de malte em copos.
This is single malt scotch.
Isto aqui é uísque single malt. Foi muito classudo da sua parte, Sr.
That was so classy, mister. I haven't had single malt since'69.
Não bebo um destes desde 69.
Single malt. Nothing blended.
Single malt, nada de blended.
Will, we're talking about kids, not malt liquor.
Will, estamos a falar de filhos, não de licor de malte.
YOU LOOK LIKE A MALT LIQUOR MAN TO ME, SKULNICK, BUT TRY THIS ANYWAY.
Pareces-me mais um homem de licor de malte, Skulnick, mas experimenta isto.
- He and Mr. Simpson split a case of malt liquor.
- Ele e Mr. Simpson beberam uma garrafa de licor.
- Take another bath in malt liquor?
- Tomar outro banho em cerveja?
Well, we stopped there for a malt afterwards.
Pois foi. Paramos lá para comer um gelado.
Give me a shot of single malt.
Dê-me um "shot" de Anilha.
- Hit and run, Malt.
- Uma vitamina. Muito bem.
We're in a goddamn malt shop.
É um sítio público.
Sorry, Malt.
Sinto muito, Malt.
Boat drinks, Malt.
Pelo navio, Malt.
Bitch tried to suck me like I'm a 40-ounce of malt liquor!
A cabra queria-me chupar como a uma garrafa de uísque!
Nothing like a single-malt Scotch?
Não há nada como um uísque escocês puro, pois não?
Just give me my lotto ticket and a pint of malt Scotch whiskey.
Dê-me um bilhete de lotaria e uma garrafa de uísque escocês de malte.
I'm gonna go in here and get me a malt liquor Slurpee.
Eu vou aqui buscar um licor de malte.
Uh, single malt.
Malte simples.
Would a little single malt Glendronach help?
Será que um uísque de malte ajuda?
That's single malt.
É whisky de malte.
I'll have the same, make mine a malt, please.
O mesmo sanduiche e um chocolate.
Hey, Malt.
Né, Malt.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]