Mansfield tradutor Português
170 parallel translation
Dickon, follow Mansfield!
Dickon, segui Mansfield!
William Mansfield, his landlord, and Lester Winthrop who married the sheriff's niece.
William Murphy, dono da casa do Xerife. ... e Lester Willson... casado com a sobrinha do Xerife.
Mansfield's voice filled this room.
A voz de Mansfield encheu esta sala,
Somewheres down by Mansfield Meadows?
Algures perto de Mansfield Meadows?
WHEN THEY WENT THROUGH THE STRANGER'S POCKETS, THEY FOUND OUT THAT HE WAS COLE MANSFIELD, THE TOP GUN IN THEM PARTS AT THE TIME.
Quando olharam, nos bolsos dele, descobriram que ele, era Carl Mansfield, o homem mais rápido, do território.
INSIDE OF A WEEK, KILLERS FROM ALL OVER THE TERRITORY STARTED COMING AROUND TO SEE THE MAN WHO WAS FASTER THAN MANSFIELD.
Em uma semana, assassinos de todos os lugares... foram para lá para ver, o homem mais rápido, do que Mansfield.
James K. Hackett, Richard Mansfield, William Gillette...
James K. Hackett, Richard Mansfield, William Gillette...
I'd hoped for a Jayne Mansfield,
Estava á espera de alguém do tipo da Jayne Mansfield,
Not only do you not look like Jayne Mansfield, you're not my idea of a maid either,
Para além de não se parecer com a Jayne Mansfield, não corresponde ao meu conceito de uma empregada,
Is that the hand that made love to Jayne Mansfield?
Foi essa mão que fez amor com a Jayne Mansfield?
- Jayne Mansfield.
- Jayne Mansfield.
- That's your mother? Jayne Mansfield?
- Essa é a vossa mãe?
How about Mr Mansfield, your father?
E o vosso pai? Onde é que está?
- Jayne Mansfield? - Jayne Man...?
Jayne Mansfield?
Really, mansfield.
Sinceramente, Mansfield.
Yes, mansfield shot one in the antlers.
Sim, Mansfield matou um a tiro.
Because mansfield said "tin" to her.
Sim, ficou "gorn" porque Mansfield disse "estanho".
Jayne Mansfield.
Jayne Mansfield.
What? I've often wondered what you'd get... if you crossed Jayne Mansfield with an orangutan.
Este seria o resultado do cruzamento da Jane MansfieId com um orangotango.
Where do you want it mailed, Mr. Mansfield?
Para onde o envio, Sr. Mansfield?
But the point is... when I was growing up, I had two dreams. One was being an astronaut and landing on the planet Jayne Mansfield.
Mas a questão é que sempre tive dois sonhos quando era novo, um era ser astronauta e aterrar no planeta Jayne Mansfield.
Highest point is Mount Mansfield, I believe... which is 4,393... something. I don't know.
O ponto mais alto é o Monte Mansfield que mede 1338-qualquer coisa, não sei.
You know that Jayne Mansfield had some big breasts.
Sabes, aquela Jayne Mansfield tinha uns peitos enormes.
- I don't see Jayne Mansfield, she must be off,
E não vejo a Jane Mansfield, hoje deve ser a folga dela. - Que espertinho...
I feel like Miss Jayne Mansfield in this.
Pareço a menina Jayne Mansfield aqui dentro.
Seagrave, I really would like... to work out the details... of the Jayne Mansfield crash with you.
Seagrave, eu gostava de... trabalhar nos detalhes... do acidente de Jayne Mansfield contigo.
You did the Jayne Mansfield crash without me?
Fizeste o acidente de Jayne Mansfield sem mim?
Mike Mansfield, starting up the new Largo Agency.
Mike Mansfield, iniciando a Agência de New Largo.
I was told to drop her at the entrance of Mansfield Park.
Disseram-me para deixar a menina na porta principal de Mansfield Park.
"Dear Susy, it seems that Mother has given me away." "And I can augur nothing but misery from all I've seen at Mansfield Park."
"Querida Susy, parece que a mãe me deu para sempre e não prevejo nada além de sofrimento aqui em Mansfield Park."
"She's moved into Mansfield proper, where life is decidedly less expensive."
" Ela veio para a mansão, o que sai menos caro para ela.
A ball at Mansfield Park in honour of Fanny!
Já sei! Farei um baile em Mansfield Park em honra da Fanny.
- Mr Bertram could stay living here.
Ele pode ser pastor e continuar a morar aqui, em Mansfield Park.
You can stay close to your family, and I can continue to improve and perfect my friendship and intimacy with the Mansfield Park family.
Ficaria mais próximo da sua família e eu continuaria a melhorar a amizade e a intimidade com esta família, que a cada dia cresce na minha estima.
A little abstinence from the luxuries of Mansfield Park might bring your mind into a more sober state.
Abster-se um pouco do luxo e da elegância de Mansfield Park, poderia ajudá-la a pensar melhor.
So, what is the news of Mansfield?
Que novidades tem sobre Mansfield?
Portsmouth is Portsmouth, and Mansfield is home.
- Portsmouth é Portsmouth. Mas Mansfield é a minha casa.
I've come to take you back to Mansfield.
Vim buscá-la para voltar para Mansfield.
We've had our fill of estrangement at Mansfield Park.
Já tivemos separações que cheguem em Mansfield Park.
Good morning, Mansfield Park!
Bom dia, Mansfield Park!
"but Mrs Rushworth's father, Sir Thomas Bertram of Mansfield Park."
" mas também do pai dela, sir Thomas Bertram, de Mansfield Park.
"Susan came to live at Mansfield Park."
Eu sabia. A Susan veio morar em Mansfield Park.
Annette Strauss, Mary Kay Ash and Jayne Mansfield.
Annette Strauss, Mary Kay Ash e Jayne Mansfield.
After a few days'rest, you're to report back to the SGC, where you will be assigned to SG-17 under Major Mansfield.
Após alguns dias de descanso, voce se apresentará ao SGC,..... onde será designado para o SG-17 sob o comando do Major Mansfield.
Mansfield, it's O'Neill.
Mansfield, fala O'Neill.
Mansfield, report!
Responda, Mansfield!
It could save Major Mansfield's life.
Pode salvar a vida do major Mansfield.
Ren'al and Major Mansfield are dead.
A Renal e o Mansfield morreram.
Tell that to Major Mansfield.
Diga isso ao major Mansfield.
The cork fell off my hook and Jayne Mansfield over here bit. Jayne Mansfield.
A rolha saiu e aqui a Jayne Mansfield picou.
This is Dr. Mansfield.
Este é o Dr. Mansfield.