Mash tradutor Português
397 parallel translation
If you mash them up, you can make like a paste and make a pancake out of it.
se as esmagares, podes fazer tipo uma pasta e fazeres dela uma panqueca.
Plenty of red clover, hay and bran mash.
Trevo vermelho, feno e farelo de trigo.
He's nobody's friend anymore. He'd mash you with a steamroller if you got between him and a pop in the arm.
Esse gajo não é amigo de ninguém esganava-te sem pensar duas vezes se tentasses impedi-lo de se chutar.
It's like when my mama was still alive. I remember I used to mash my finger and she'd kiss it and tell me the pain was all gone.
Quando a minha mãe era viva eu lembro-me de me ter magoado num dedo e de ela dar um beijinho e dizer que já não ia doer.
Scotch coffee, Canadian coffee, sour mash coffee...
Café escocês, café canadiano, café de malte...
With this? It'll mash half the place.
Isto vai desfazer este sítio todo.
Sour mash, but not too sweet, please.
Mas não muito doce.
He went into town to get some whiskey mash.
Foi à cidade buscar malte para o uísque.
He bucked me off and ate my whiskey mash.
- O que aconteceu? - Derrubou-me! Rebentou a porta do celeiro e comeu o meu malte para o uísque!
- Any whiskey mash in it?
- Levava malte para uísque?
Ya heat it, mash it, beat it, smash it, if there's a lump or two.
Aqueça, amasse, mexa, bata para ficar bem.
Mash him, Pietro.
Esmága-o, Pietro.
We'll have to, cos some rotten cans of chicken mash are going to explode.
Tem de ser, porque umas latas podres de "paté" de frango vão explodir.
- 4077th MASH?
- Para a 4077ª MASH?
No MASH unit has a chest surgeon.
As unidades MASH têm cirurgião torácico.
The Evangelical United Brethren Church has donated 34 hymnals to the 4077th MASH unit.
A lgreja Evangélica Unida de Brethen doou 34 livros de hinos à 4077ª unidade MASH.
It must stop, by order of Colonel Blake's office, 4077th MASH unit.
O que tem de acabar, por ordem do gabinete do Coronel Blake, da 4077ª unidade MASH.
- A MASH outfit at the front line.
- Da unidade MASH na linha da frente.
Tonight's movie has been "MASH".
O filme de hoje à noite foi "MASH".
You mean more expensive, don't you? I call that Dr. Stone's $ 90 million mash note to Uncle Sam.
- Você quiz dizer "mais caro" O laboratório do Dr Stone de 19 milhões de Dólares do Tio Sam...
Sausage and mash, bubble and squeak, toad in the hole, fried fish...
Salsichas e carne assada. Tortilha e batatinhas. Peixe frito.
Now, who would like some more of my lovely sausages and mash?
Quem quer mais salsichas?
You might fall and mash me.
Podes cair e esmagar-me.
If that's that old Tennessee sour mash, put a little in there.
Se isso é uísque do Tennessee, ponha aí um bocado.
... handed me a half-gallon jug of sour mash and fled.
Deu-me meia garrafa de uísque e foi-se embora.
I've been drinking sour mash ever since.
Desde então, não bebo outra coisa.
Come on, mash him, Perlee!
Vá lá, esmaga-o, Perlee!
I thought sure that Mongo would mash him up into little bitty sheriff meatballs.
Sempre pensei que o Mongo ia esmagá-lo e fazer... almôndegas de xerife.
Bottle of mash and two glasses, Norvell.
Uma garrafa de malte e dois copos, Norvell.
I'II run the mash into the creek.
Vou deitar o malte no riacho.
He'll snot on you, fart on you, do anything he can to mash out your brain.
Porque um trem não dá ré e termina o serviço. Depois, vou te ensinar o que fazer quando vierem te salvar -
Mash her down.
Empurre-a para baixo.
MASH!
MASH!
Should you win, you have to beat the crap out of him, attack, mash him.
E mantém a mente sã. Não penses em nada. Concentração máxima sobre o adversário.
And everyday I go out and I mash people.
E a cada dia saio e esmago gente!
No, no, no, no, no. We're going to hash a little trash, after mash.
Não é assim tão fácil...
Hand it over before I mash your face, okay?
Entrega antes que triture a tua cara, está bem?
Maybe we should give her that, to mash up bananas and stuff.
Damos-lhe isso. para as bananas e assim?
I tried to take this boy's fingerprints. He had his hands in a mash barrel.
Tentei, uma vez, tirar as impressões digitais deste homem que passou a vida numa destilaria.
They were moon shiners, I spent two years next to a mash tub
Eram contrabandistas, passei dois anos junto a álcool ilegal.
Reach up and mash it up until it catches.
Estica o braço e tenta esmagá-lo até o apanhares.
Oh, sure, I just have to mash'nanas for Bud's lunch.
Claro, só tenho de esmagar bananas para o almoço do Bud.
If you want to stop, mash down hard and let go. Okay.
- Se quiseres parar, carrega com muita força e larga.
"then scoffed him along with the last packet of instant mash."
"e depois comi-o juntamente com a última dose de puré."
Good evening, culture vultures... and welcome to another installment of Mash-to-Pieces Theater.
Boa noite, abutres da cultura! Bem-vindos a mais uma edição do Teatro Desfaz-Aos-Pedaços!
I'll mash their brains! I'll...
Vou pulverizá-Ios, vou...
Drag out the sour mash.
Tragam a bebida.
I don't care who you mash.
Não me interessa quem vais desfazer.
I will smash and mash him!
Batê-lo-á e derrotá-lo-á?
What's this chicken mash doing all over?
Ena, Horace Vandergelder, tão vivo e a respirar, bom aspeto tem hoje.
I'd just like to know if the association the lady represents was equally as offended by programs somebody said up there earlier on, like "Dad's Army,'like" Hogan's Heroes, " - like" Mash " et cetera. - ROBERT :
Oh, meu Deus, eles apanharam o da Gestapo!