Mates tradutor Português
3,026 parallel translation
Well, we won't mention you killed their mates.
Bem, não vamos mencionar que matou os meus companheiros.
Some asshole took Rob and I need you to kill him.
Um otário levou o Rob e preciso que o mates.
Do not kill him!
Não o mates!
I do not care how many people killed, right? Since than I or Paul.
Não quero saber quantas pessoas mataste desde que não mates a mim ou o Paul.
You and your mates, y'all can ride back there and y'all can go get that money.
Tu e os teus colegas vão até lá buscar o dinheiro.
Good day, mates!
Bom dia, amigos!
- No, I'm not gonna let you kill yourself.
Não vou deixar que te mates.
Just sofa hopping from mates to mates, Harry.
Apenas saltando de sofá em sofá em casa de amigos, Harry.
One to keep, one to swap and one to drink with my mates.
Uma para guardar, uma para trocar, e uma para beber com os amigos.
Don't kill my dog.
Não mates o meu cão.
You're gonna make me find this higher power even if it kills ya, huh?
Vais obrigar-me a encontrar esse poder mais alto, nem que te mates, não é?
But all your mates are going?
Mas todos os teus colegas vão?
It's nice to see your mates again.
É agradável ver novamente os teus colegas.
Well, mates are mates, aren't they?
Bem, amigos são amigos, não é?
Don't kill her Jin'ei.
Não a mates Jin'Ei.
Don't kill him!
Não o mates!
Even if you kill us, Esther's channeling every witch in our ancestry, iving and dead.
Mesmo que nos mates... a Esther está a canalizar todas as nossas antepassadas, vivas ou mortas.
But the studio- - they're not going to want you killing your best friend and partner.
Mas o estúdio... eles não querem que mates o teu parceiro e melhor amigo.
Don't kill him. Okay.
- Não o mates.
Me and my mates, right, we was having a laugh sitting in of one of them, pretending to be people. ( CHUCKLES )
Eu e os meus amigos, certo, estávamos a rir-nos sentados num deles, a fingir que éramos pessoas.
I'm meeting me mates down at the pub.
Vou ter com os meus compinchas ao pub. Outra vez?
Don't kill us.
- Não nos mates.
My mates, we like a good time.
Os meus amigos. Gostamos de diversão.
Mates, then?
Amigos, então?
Oh, come on! We're all mates.
Somos todos amigos?
After you meet my mates.
- Depois de conheceres os meus amigos.
You should defs invite some of your hot mates to come jam.
Convida alguns dos teus amigos para virem curtir.
But, I mean, don't feel bad because we can still be mates.
Mas não te sintas mal, porque ainda podemos ser amigos.
I mean not, like, call or text or hang-out kind of mates.
Quer dizer, não amigos que ligam ou saem juntos.
, please do not shoot son
Não, por favor! Não mates o meu filho!
And let you kill me? No!
- Para que tu me mates?
Let's talk about the Gallenblase.
Vamos falar sobre a Gallenblase. - Não me mates...
Even if you kill me, another will take my place... probably hired with the same money.
Mesmo que me mates, outro me substituirá... provavelmente pago pelo mesmo dinheiro.
I command you to kill Skywalker.
Ordeno-te que mates o Skywalker.
Please don't kill me.
Por favor, não me mates.
- Please don't kill me. - Oh.
- Por favor, não me mates.
Spinnetods kill their mates...
Spinnetods matam os seus companheiros...
"Don't kill her."
- "Não a mates."
You've got to leave before you kill him, Holger.
Tens de te ir embora antes que o mates, Holger.
And how you killed your last boss. So please, don't kill me.
Por isso, por favor, não me mates.
I don't want you to...
- Não quero que o mates!
His mates are throwing a party for him.
Os colegas dele estão a dar uma festa para ele.
Yeah, my mates.
Sim, os meus amigos.
Mates?
Amigos?
Just gonna have a dump, kick me mates out the spare room.
Tenho que ir cagar. Tirar os meus amigos da casota.
Maybe one of your better class of mates can put you up.
Talvez uma das tuas colegas de turma te possa ajudar.
We were soul mates.
Éramos almas gémeas.
Don't kill him.
Não o mates.
This is a mimic of a female bee that's attracting a male to mate it and when the male mates, it will pollinate the flower.
Isto é um mímico de uma abelha fêmea que atrai um macho para acasalar irão polinizar a flor.
Maybe we're not the dating kind of soul mates.
- Talvez não estejamos destinados.
- Don't kill me.
- Não me mates.