English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ M ] / Mathilde

Mathilde tradutor Português

214 parallel translation
- Henri Baurel!
Henri Baurel! - Mathilde é Henry! - Georges, meu velho, como estás tu?
- Mathilde!
Mathilde!
Then you know my cousins Helena, Elisabeth, Mathilde!
Então conhece minhas primas Helena, Elisabeth, Matilde!
Come, go to Mathilde.
Anda, vá para a Mathilde.
Where's Mother Mathilde?
- Onde está Madre Mathilde?
We are very fortunate in Mother Mathilde.
- Estamos muito felizes com a Irmã Mathilde.
" Held hands with Big Mama Mathilde on way back to Sister House...
" De mãos juntas com a Grande Irmã Mathilde no caminho de volta para a Casa das Irmãs...
- Good morning, Mama Mathilde.
- Bom dia, Irmã Mathilde.
I asked Mother Mathilde to let the operating sister... have something to eat before she came in the morning, but she won't.
- Eu pedi a Irmã Mathilde para permitir a irmã operadora... - ter algo de comer antes que ela chegue na manhã, mas ela não quer.
Have you asked Mama Mathilde about this?
- Sobre isto que perguntou Madre Mathilde?
Mother Mathilde and Sister Aurelie assisted me.
- A Madre Mathilde e a Irmã Aurelie me assistiu.
Mother Mathilde's making a trip... up the river next month to visit the bush stations.
- A Madre Mathilde faz uma viagem... - acima do rio no próximo mês para visitar uns postos rurais.
- I'll have to tell Mother Mathilde.
- Terei de falar a Madre Mathilde.
His name is Felix and Mother Mathilde said you might have him.
- Seu nome é Felix e a Madre Mathilde disse que podia ter ele.
Hasn't Mother Mathilde told you?
A Madre Mathilde não te disse?
Mathilde, whom you saw, is the daughter of a nearby farmer. She helps me with the housework and with Sabine.
A Mathilde, que já viu, é a filha de um caseiro vizinho, ajuda-me a cuidar da casa e da Sabine.
Sabine and Mathilde's room.
- O quarto da Sabine e da Mathilde.
Mathilde and Charlotte.
Mathilde e Charlotte.
Mathilde, I have a present for you.
Mathilde, Eu tenho um presente para você.
Hello, Mathilde.
Oi, Mathilde.
These are Mathilde, Charlotte, and Belle de Jour.
Estas são Mathilde, Charlotte e Belle de Jour.
He's in Paris delivering a transmitter to Mathilde.
Está em Paris, foi levar um novo transmissor de rádio à Mathilde.
I wondered if Mathilde, whom I'd only just met, wasn't closer to me than you, dear brother, whom I'd always loved, whom I still love, but with whom I share nothing but memories.
Perguntei-me se a Mathilde, que eu mal conhecia, não se tornara mais íntima que tu, meu irmão adorado, mas com quem pouco partilho, além de recordações.
In my absence and after Félix's arrest, Mathilde had moved down to Lyon.
Após a detenção do Félix, a Mathilde veio de Paris para Lyons.
Le Bison, Le Masque, Jean-François and Mathilde handled security for the operation.
O Búfalo, o Máscara, o Jean-F. E a Mathilde dirigiram a operação.
Mathilde, I want to save Félix, but I can't commit a combat group to such a desperate mission.
Quero salvá-lo, mas não arrisco um grupo de combate numa missão inútil. - Não posso sacrificar ninguém.
Mr. Gerbier... I have neither Le Masque's courage... nor Le Bison's strength... nor Mathilde's daring.
" Sr. Gerbier, não tenho a coragem do Máscara nem a força do Búfalo nem a audácia da Mathilde.
But I'm sure that Mathilde and my comrades will succeed.
Mas estou certo de que a Mathilde e os meus camaradas terão êxito.
We'll only use two uniforms, Guillaume. I know, Madame Mathilde.
- Só vamos usar duas fardas.
But that goes just as much for you. Now, about Félix -
- Mathilde, isso aplica-se também a si.
Mathilde, Le Bison and Le Masque are here.
A Mathilde, o Búfalo e o Máscara estão cá.
Thank Mathilde for that.
A Mathilde planeou-a.
I haven't seen Mathilde or anyone else.
Não voltei a ver a Mathilde, nem nenhum dos outros.
After Mathilde's arrest.
Depois de terem detido a Mathilde.
Mathilde was arrested on the 27th.
A Mathilde foi detida no dia 27.
She was carrying her daughter's photo on her.
Infelizmente, a Mathilde tinha a foto da filha.
Mathilde's only slipup.
- O único erro da Mathilde.
Mathilde sent us an SOS.
- Recebemos um SOS da Mathilde.
She can escape.
- A Mathilde pode fugir.
Any news from Mathilde?
Há notícias da Mathilde?
She was released yesterday morning.
A Mathilde foi libertada ontem de manhã.
Mathilde is to be eliminated at once, by any means.
A Mathilde tem de ser liquidada urgentemente, a todo o custo.
I won't lay a finger on Madame Mathilde.
Não, não tocarei na Mathilde.
But not Madame Mathilde!
Mas a Mathilde?
In the shooting range, you could've run like mad, but she saved your life with those smoke grenades.
No campo de tiro, podia ter corrido como um campeão, que de nada serviria sem as granadas da Mathilde.
Mathilde is a marvellous woman, more than you know. But we're going to kill her.
A Mathilde é uma mulher maravilhosa, melhor ainda do que você julga, mas vamos matá-la.
Instead, she tells them our agents keep moving around, that she needs to re-establish contacts.
Em vez disso, a Mathilde explica que mudamos constantemente de casa e que teria de nos encontrar o rasto.
Now put yourself in her place, forced to hand over your friends, and unable to commit suicide.
Agora, suponha que estava no lugar da Mathilde, que tinha que denunciar os amigos e que não podia suicidar-se.
You think you're any braver or better than Mathilde?
Acha-se mais corajoso e melhor do que a Mathilde?
I'm sure she'll want to see me.
- A Mathilde gostaria de me ver.
The daughter will answer for everything.
A filha da Mathilde pagará por tudo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]