May i take a message tradutor Português
50 parallel translation
May I take a message?
Quer deixar recado?
May I take a message?
Pode dar o recado?
May I take a message, please? Uh, I am Mr. Masters's personal secretary.
Você foi maravilhoso.
Miss Bryant is still unavailable. May I take a message?
Posso anotar um recado, e o seu telefone?
May I take a message?
Quer deixar um recado?
May I take a message?
Quer deixar mensagem?
May I take a message?
posso entregar-lhe a sua mensagem?
May I take a message?
Pode dizer-me a sua mensagem?
May I take a message?
Ele não está.
May I take a message?
Pode deixar mensagem?
No, she's not, may I take a message?
Não, ela não está. Posso tomar nota da mensagem?
Mr Williams is in meeting right now, may I take a message?
O Sr. Williams está numa reunião neste momento, posso receber a sua mensagem?
May I take a message?
- Quer deixar recado?
- May I take a message?
Quer deixar mensagem?
May I take a message?
Quer deixar uma menssagem?
May I take a message?
Quer deixar uma mensagem?
May I take a message?
Quer que anote algum recado?
- May I take a message?
- Quer deixar mensagem?
Uh, he's unavailable. May I take a message?
Quer deixar alguma mensagem?
May I take a message?
Posso levar uma mensagem?
Mr. Godfrey is behind closed doors. May I take a message?
Ele não está disponível, quer deixar mensagem?
May I take a message? "
Quer deixar mensagem? "
May I take a message?
Posso anotar o seu recado?
No, sir, may I take a message?
Quer deixar recado?
May I take a message?
Tem uma mensagem?
May I take a message? Sorry.
Desculpa.
[Woman Over Phone] MAY I TAKE YOUR MESSAGE FOR MR. KUNG WEI?
Pode dizer-me qual é a sua mensagem para o Sr. Kong Wei?
May I not take him a message from you? Please.
Muito bem.
May I take a message?
- MÉDICO
May I please take a message?
Quer deixar mensagem?