English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ M ] / May i take your coat

May i take your coat tradutor Português

67 parallel translation
- Miss Andre. - Yes. May I take your coat?
Posso tirar-lhe o casaco?
Grandfather will be disappointed. May I take your coat?
O avô ficará desapontado.
May I take your coat?
Posso usar o seu casaco?
May I take your coat, Mr. Gardiner?
Posso levar o seu casaco?
May I take your coat?
- Quer que lhe guarde casaco?
- May I take your coat?
- Posso levar o seu casaco?
May I take your coat?
Posso levar o seu casaco?
May I take your coat?
- Quer-me dar o seu casaco?
- May I take your coat, sir?
Pode dar-me o seu casaco? Sim.
May I take your coat?
- Posso levar o seu casaco?
- May I take your coat?
- Quer tirar o casaco?
May I take your coat?
Posso tirar-lhe o casaco? Por aqui.
May I take your coat, sir? Thank you.
Posso levar o sobretudo?
May I take your coat, sir?
O seu casaco.
May I take your coat?
- Posso pegar seu casaco?
Uh, may I take your coat, Aunt Selma?
Queres que guarde o teu casaco, tia Selma?
May I take your coat?
Posso pendurar-lhe o casaco?
- Oh, come in. May I take your coat?
- Posso ficar com o seu casaco?
- May I take your coat, miss?
- Posso guardar-lhe o casaco, Menina?
May I take your coat?
Posso tirar-lhe o casaco?
May I take your coat?
Posso guardar o seu casaco?
Uh. Karen. may I take your coat?
Karen, posso levar o teu casaco?
May I take your coat, sir?
Posso levar o seu casaco?
May I take your coat for you?
Posso ficar com o teu casaco?
May I take your coat?
Olá.
- May I take your coat?
- Posso ficar com o seu casaco?
- May I take your coat, sir? - Thank you.
Posso levar o seu casaco, senhor?
May I take your coat and your scarf?
Posso guardar seu casaco e seu cachecol?
May I take your coat, Mr. Constantine?
Quer me dar o seu casaco, Sr. Constantine?
And may I take your coat?
E posso levar o seu casaco?
Hi. May I take your coat?
Posso levar o seu casaco?
"May I take your coat, Mr. Brice?"
Colvin. "-" Dá-me o seu casaco, Mr. Brice? "
May I take your coat?
Posso ficar com o seu casaco?
- May I take your coat?
- Posso pegar seu casaco?
- May I take your coat, madam?
- Posso pegar seu casaco, senhora?
Ah. May I take your coat?
- Posso ficar com o seu casaco?
May I take your coat?
- Quer que lhe pendure o casaco?
- May I take your coat?
- Posso ficar com o teu casaco?
- May I take your coat?
- Quer que leve o seu casaco?
May I take your coat?
Com certeza.
May I take your coat?
Posso levar o casaco?
May I take your coat?
- Posso levar os casacos?
May I take your coat, sir?
Posso levar-lhe o casaco, senhor?
May I take your coat?
Dá-me permissão para ficar com o casaco?
May I take your coat, Mr. Dickens?
Posso tirar o casaco, Sr. Dickens?
May I take your coat?
- Dá-me o seu casaco?
May I take your coat?
- Posso ficar com o seu casaco? - Obrigado.
May I take your coat?
Dá-me o seu casaco?
- May I take your coat?
- Não. Ok.
May I take your hat, your coat and your swastikas?
Posso ficar com o seu chapéu, casaco e as suásticas?
May I take your multicolored coat and bejeweled cap?
Dás-me o teu casaco multicolor e o teu boné enfeitado?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]