Mccawley tradutor Português
90 parallel translation
- Where's McCawley and Walker?
- Onde estão o McCawley e o Walker?
That's not training, McCawley.
Isso não é treino.
That's bullshit, McCawley.
Tretas, McCawley!
McCawley, you remind me of myself 15 years ago.
McCawley, recordas-me eu próprio há 1 5 anos atrás.
Lieutenant McCawley reporting for duty, sir.
Tenente McCawley apresenta-se ao serviço.
To Rafe McCawley. The best pilot and the best friend I ever knew, or ever will know.
Ao Rafe McCawley o melhor piloto e o melhor amigo que já conheci ou que jamais conhecerei.
Lieutenants Rafe McCawley, Daniel Walker. Yes, Major?
Tenentes Rafe McCawley e Daniel Walker?
By the way, the Brits sent over your personal effects.
McCawley, os ingleses enviaram isto. Os teus pertences.
McCawley was right.
- O McCawley tinha razão.
And on my left, the owner of McCawley Mines, Rafe McCawley, and his children, Luke, Quentin and Christie.
E à minha esquerda o dono das minas McCawley o Rafe McCawley e os seus filhos Luke, Quentin e Christie.
Despite Rafe McCawley's efforts, the volume of his applause barely exceeded your own.
Apesar do esforço do Rafe McCawley, o som dos seus aplausos mal excedeu os teus.
Datak Tarr of the Hollows, on stage next to the great Rafe McCawley, presented to these... These humans as his peer.
O Datak Tarr dos Vales, em palco ao lado do grande Rafe McCawley, apresentado a estes... humanos... como seu semelhante.
I'm going to gather up some chang-o and pay Rafe McCawley a visit, pay his whole family a visit.
Vou reunir algum chango, e vou fazer uma visita ao Rafe McCawley, à sua família inteira.
Datak. Our son is in love with the McCawley girl.
Datak... o nosso filho está apaixonado pela rapariga McCawley.
I have little interest in being in-law to Rafe McCawley.
Tenho pouco interesse em ser compadre do Rafe McCawley.
Ben Daris is comatose. But if he wakes up, he can tie us to the Volge attack and to Luke McCawley's murder.
O Ben Daris está em coma, mas se acordar pode ligar-nos ao ataque dos Volges... e ao assassinato do Luke McCawley.
And with McCawley dead, we have no idea where the Kaziri is buried or where he may have hidden the key.
E com o McCawley morto... não fazemos ideia de onde o Kaziri está enterrado, ou onde escondeu a chave.
I have to thank the owner of McCawley mines,
Quero agradecer ao proprietário das minas McCawley,
Rafe McCawley, and his children,
Rafe McCawley, e aos seus filhos,
I'm going to gather up some muscle and pay Rafe McCawley a visit.
Vou reunir umas pessoas e fazer uma visita ao Rafe McCawley.
Our son is in love with the McCawley girl.
O nosso filho está apaixonado pela menina McCawley.
McCawley.
McCawley. Vou a caminho.
Quentin McCawley just hailed.
O Quentin McCawley acabou de avisar.
If they're against us, we'll never be able to take control of the McCawley mines.
Se ficarem contra nós, nunca vamos conseguir tomar o controlo das Minas McCawley.
Rafe McCawley's messing with her mind.
O Rafe McCawley está a mexer com a cabeça dela. Não sei o que vai acontecer.
Rafe McCawley needs a bullet in the head.
O Rafe McCawley precisa de um tiro na cabeça.
Wait, McCawley. Your old man was...
Espera aí, McCawley.
"Chow down" Brown McCawley.
"Chow down" Brown McCawley.
As you may have heard, my son is marrying Christie McCawley.
Como já deve ter ouvido, o meu filho vai-se casar com a Christie McCawley.
No human girl is going to ever want to talk wedding sex with her father, especially when her father is Rafe McCawley.
Nenhuma rapariga humana irá alguma vez falar de sexo no casamento com o próprio pai, especialmente quando o seu pai é Rafe McCawley.
- Yes, sir, Mr McCawley.
Sim, senhor, Sr. McCawley.
- McCawley was right.
O McCawley tinha razão.
If they're against us, we'll never be able to take control of the McCawley mines.
Se eles estão contra nós, nunca seremos capazes de tomar o controlo das minas dos McCawley.
You ain't worthy of Christie McCawley.
Não és merecedor da Christie McCawley.
You know, I was thinking about how the McCawley mines are built on land stolen from Irathient settlers.
Sabes, eu estava a pensar que as minas dos McCawley foram construídas em terras roubadas a colonos Irathient.
Rafe McCawley has written Christie out of his will.
Rafe McCawley deixou a Christie fora do seu testamento.
Then when I'm mayor, I will find a way to take the mines away from Rafe McCawley.
Depois quando eu for Presidente, Irei encontrar uma maneira de tirar as minas ao Rafe McCawley.
" Portions of McCawley's mining claims were deeded to the Irathients in perpetuity.
" Parte dos créditos das minas de McCawley foram doadas perpetuamente aos Irathients.
This document strips Rafe McCawley of his Gulanite mines and returns them to the city who, by right of possession, deeds the land to the Earth Republic.
Este documento retira ao Rafe McCawley a posse das minas de Gulanite e as devolve à cidade, que, por direito de posse, as partilha com a República da Terra.
If they're against us, we'll never be able to take control of the McCawley Mines.
Se ficarem contra nós, nunca vamos conseguir controlar as minas McCawley.
You know, I was thinking about how the McCawley Mines were built on land stolen from Irathient settlers.
Sabes, estava a pensar como é que as minas McCawley foram construídas em terras roubadas aos colonos Irathient.
Then, when I'm mayor, I will find a way to take the mines away from Rafe McCawley!
Em vez disso vou ganhar as eleições. E quando for presidente, arranjarei forma de retirar as minas ao Rafe McCawley.
Rafe McCawley's messing with her mind.
O Rafe McCawley está a mexer com a cabeça dela.
Rafe McCawley's got the right idea about you people.
Rafe McCawley's está certo sobre quem são vocês.
Mr. McCawley hailed me. We went searching.
O Sr. McCawley ligou-me.
Well, there's no secret there's bad blood between you and Rafe McCawley.
Bem, não é segredo que há inimizade entre você e o Rafe McCawley.
If I have a problem with Rafe McCawley, I'll deal with it myself.
Se tiver um problema com o Rafe McCawley, eu mesmo lido com ele.
Yes, sir, Mr. McCawley.
- Sim, Sr. McCawley.
This will kill Rafe McCawley.
Isto vai matar o Rafe McCawley.
- McCawley?
- McCawley.
Rafe McCawley has written Christie out of his will.
- Não tem a ver com o gwoking telo. O Rafe McCawley riscou a Christie do seu testamento.