English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ M ] / Meatloaf

Meatloaf tradutor Português

327 parallel translation
Don't like it, he'll make a meatloaf in five minutes.
Se não gostares, ele faz-te um bolo de carne em 5 minutos.
I want her recipe for meatloaf.
Quero a sua receita do bolo de carne.
Hey, you think Mozart goes good with meatloaf?
Achas que Mozart combinaria com o bolo de carne?
It's now 8 : 00 and the meatloaf is done.
São 8 e o bolo está pronto.
Tell him to save my meatloaf.
Diz-lhe para salvar o meu bolo.
You make a meatloaf for four people that come a half hour late!
Fazes um bolo para quatro pessoas que chegam meia hora mais tarde!
– Meatloaf. – Oh.
- Bolo de carne.
Don't forget to look at my meatloaf.
Não te esqueças de olhar para o bolo de carne.
If you really want to cry, look at your meatloaf.
Se queres chorar de verdade, olha o bolo de carne.
Frances hasn't heard from him since he called for her meatloaf recipe.
Frances não sabe nada dele desde que ligou para pedir a receita.
Last night, I made you meatloaf.
Na noite passada, eu fiz rolo de carne.
Gloria, hamburger is meatloaf.
Gloria, hamburger é rolo de carne.
Oh, shut up and eat your meatloaf!
Oh, cala-te e come o teu rolo de carne!
I just didn't like meatloaf.
É que eu não gosto de bolo de carne.
I hate meatloaf.
Odeio bolo de carne.
Uh, two meatloaf sandwiches and one mashed potato with gravy.
Duas sandes de almondegas e um purê de batata com molho. E uma batata assada.
FACE : It was about meatloaf.
Por causa de um rolo de carne.
Can i have willie's meatloaf, kate?
Posso comer o rolo de carne do Willie, Kate?
If willie isn't home by midnight, Then can i have his meatloaf?
Se o Willie não estiver em casa até há meia noite, posso comer o rolo de carne dele?
Can i have your meatloaf?
Posso comer o teu rolo de carne?
Then meatloaf would only make you more queasy.
Se assim é, então o rolo de carne ainda te vai deixar pior.
Please! We've got cold meatloaf And rubber vomit.
Temos lombo frio, e vómito de borracha.
- Give the Earl of Meatloaf his score.
Sim, dá ao Conde amor a sua pontuação.
Today's specials are Meatloaf Mozzarella, Chicken á la King.
Os pratos do dia são rolo de carne com mozzarella, galinha à la King,
- Oh, no, no, no, sir. That gentleman had a meatloaf.
Não, senhor, é um rolo de carne.
Meatloaf again, huh?
Hambúrgueres outra vez?
So why don't you just shrivel up and die, You scummy pile of meatloaf slag.
Por isso porque é que não mirras e morres seu monte de carne assada nojenta e estragada!
Get the meatloaf.
Neal, queres jantar connosco?
You know, meatloaf, that was Margaret's favorite meal.
Não quero incomodar. Aliás, vocês fevem estar à espera de mais alguém.
There's meatloaf on your plate.
- Há rolo de carne no teu prato.
I've never had meatloaf this good.
Nunca comi um rolo de carne tão bom.
- More meatloaf?
- Mais almôndegas?
- Yeah, who'd possibly be late on meatloaf night?
Sim, quem o estará a atrasar no dia de lombo?
- I recommend the meatloaf.
- Recomendo o bolo de carne.
Hi... Meatloaf, please.
Olá, rolo de carne, por favor.
- Meatloaf.
- Rolo de carne.
- Meatloaf, too.
- Também quero rolo de carne.
Smells like burnt meatloaf.
Cheira a carne queimada.
One meatloaf platter and two chef's salads.
Um prato de rolo de carne e duas saladas à Chefe.
Don't let any blood spill on the meatloaf.
Não deixes cair sangue no rolo de carne.
Who's up for meatloaf?
Quem quer rolo de carne?
walked right past me and said, "Hi, honey, did you make that meatloaf?"
Passou por mim e perguntou, "Olá, querida, fizeste o rolo de carne?"
I think we were having meatloaf for dinner.
Acho que tínhamos rolo de carne para o jantar.
Can I get a really big chunk of meatloaf with gravy and a couple of pickles?
Doutor Jaffe. Posso comer pão com carne molho e picles?
Today's special is meatloaf.
O prato do dia é rolo de carne.
NOW, THEY BURN THE MEATLOAF, THEY WANNA BURN DOWN THE WHOLE FUCKING GODDAMN COUNTRY.
Agora, quando o rolo de carne se queima querem logo pegar fogo à merda do país todo!
- You're not eating your meatloaf.
- Não comes a carne?
Meatloaf, double beetloaf.
Bolo de carne.
Meatloaf.
Eu posso ir buscá-las.
I'll just go get the meatloaf.
Não, obrigado.
No. They taste a lot better than Kate's meatloaf and you don't have to drown them in ketchup. You sure?
Porque só estou a bater em rochas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]