English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ M ] / Melting

Melting tradutor Português

833 parallel translation
Im melting! Melting!
Estou a derreter!
It's as if my insteps were melting away.
É como se o peito dos meus pés se derretesse.
Esther, your ice cream is melting.
Esther, o sorvete derrete...
And as I did, I was concious at the unaccustomed atmosphere. As though time was melting with the snow.
E ao aproximar-me, senti uma extranha atmosfera, como se o tempo se fundisse com a neve.
She was a blooming lass, plump as a partridge. Ripe, melting and rosy-cheeked.
Ela era encantadora... uma beleza primaveril... fresca e pura... como um botão de rosa.
No, but Uncle Dan thinks that gold in Virginia City is melting away like butter. It's not just that.
Eu não, mais o Tio Dan acha que o ouro de Virginia City... está derretendo que nem manteiga.
Saying one had the means of melting the stuff down.
Se Alguém pudesse derreter o ouro...
That butter's melting.
A manteiga está a derreter.
Snow's melting'and even Massai can't navigate mud without leavin'tracks.
A neve está derretendo e nem o Massai pode andar por ela sem deixar pistas.
Schwiefka is melting'away like a dirty candle.
- O jogo? Schwiefka está-se a derreter como um gelado.
And I felt my body dwindling... melting, becoming nothing.
Sentí meu corpo a diminuir, fundindo-se, convertendo-se em nada.
I'm melting.
Estou a derreter.
DEW line headquarters just below the pole reports the polar ice caps are melting.
O quartel-general junto ao Pólo informa que as calotes polares estão a derreter.
Other reports indicate that steaming water from the melting North and South Poles are being sucked into the air currents spreading weird, freakish fog banks throughout the world.
Temos também indicação de que o vapor da água vinda dos Pólos que derretem é aspirado para as correntes de ar, espalhando estranhos bancos de nevoeiro pelo mundo inteiro.
Large icebergs have been breaking up... the floes of which are drifting southward towards Japan and melting quickly.
Grandes icebergs estão a quebrar-se, e alguns bocados à deriva tem chegado ao sul do Japão derretendo-se rapidamente.
And if there are those, as I've heard who are melting tar and plucking feathers I will not say them nay!
E, se há aqueles, conforme ouvi que estão ansiosos em se vingar eu não vou tentar detê-los!
That will be the ambassador's phone... melting from the heat of the fireball.
Será o telefone do embaixador a derreter com o calor da bola de fogo.
When we hear the shriek of Mr. Lentov's phone melting... we will know that he is gone... and with him, New York.
Quando ouvirmos o barulho do telefone do Sr. Lentov a derreter, saberemos que morreu e com ele, Nova lorque.
Providing, of course, you have the facilities for melting it down.
- Se tiver instalações para o fundir.
Warm fragrances melting into a rainbow of colours
Fragrâncias quentes fundindo-se num arco-iris de cores.
Warm fragrances.. .. melting into a rainbow of colours
Fragrâncias quentes fundindo-se num arco-iris de cores
- We're melting.
- Estamos derretendo!
Miss Dubois, I recommend we have cold meals from now on we're melting fast enough as it is.
Recomendo que doravante façamos refeições frias... estamos derretendo muito rápido.
At the rate we've been melting that's good for about one more week.
Do jeito que vai, dura só mais uma semana.
He thinks we're melting too fast, and he was venting his wrath on the gods.
Diz que está derretendo muito rápido e praguejava contra os deuses.
Are we melting too fast?
- E está muito rápido?
At the rate we've been melting that's good for about one more week.
- Qual? - 1OO para1.
Yes, a melting pot of criminals of all races and creeds.
Sim, um caldeirão de criminosos de todas as raças e credos.
Your ice is melting!
O gelo está a derreter!
She has the melting eyes of the queen of Sheba, the same lovely coloring.
E a mesma encantadora coloração.
They're melting.
Estäo a derreter.
We're drifting on frozen, melting sea, 90 miles from the nearest land.
estamos à deriva num mar gelado que derrete, a 140 quilómetros da terra mais próxima.
Secondly, the ice was melting.
Segundo, o gelo estava a derreter
- My phaser didn't cut through. Whatever it is, it has a mighty high melting point.
Pode usar muitas ferramentas, armas, para atingir os seus objectivos.
I gotta stop melting cheese and drinking it as a beverage.
Tenho de parar de derreter queijo e beber como se fosse uma bebida.
It didn't work. She's not melting!
Não funcionou, ela não está a derreter!
The ice box just broke down and they're melting.
A geladeira quebrou e estão derretendo.
The plastic seals are melting.
As protecções plásticas estão a derreter.
-'Commander? Smoke is pouring from the instrument panels.the seals are all melting.'
Comandante, está a sair fumo dos painéis de instrumentos.
This idea will bring your downfall. I'll make you a drink. And when it's drunk, you will resemble humans so much, that you can touch the ground without melting.
Eu vou fazer-lhe uma bebida. que você pode tocar o chão sem derreter.
♪ Are melting away
Vão desaparecendo
- The ice is melting.
- O gelo está derretendo.
I think I'm melting.
Acho que estou a derreter!
Melting point, 1,063.
Ponto de fusão - 1,063.
Country, bluegrass, blues music...
O country, o bluegrass e o blues. - O melting-pot.
- A melting pot.
- O music-hall.
- The snow is melting fast.
- A neve está a derreter depressa.
What snow we had this year is now melting rapidly.
A neve que temos este ano está a derreter rapidamente.
Lowell believed that he was seeing a globe-girdling network of great irrigation canals carrying water from the melting polar caps to the thirsty inhabitants of the equatorial cities.
Lowell acreditava, estar a ver uma grande e globo-circular rede, de grande canais de irrigação, transportando água das calotas polares em fusão, para os sedentos habitantes das cidades equatoriais.
Such plants could be seeded on the vast expanse of the Martian polar icecaps taking root, spreading, giving off oxygen darkening the surface, melting the ice and releasing the ancient Martian atmosphere from its long captivity.
Tais plantas podiam ser semeadas, na grande extensão das calotas polares Marcianas, criando raízes, espalhando-se, dando oxigénio, escurecendo a superfície, aquecendo e fundido o gelo, e libertando a antiga atmosfera de Marte, do seu longo cativeiro.
He thinks we're melting too fast, and he was venting his wrath on the gods. Are we melting too fast?
"Céu vermelho de manhã, sinal de chuva malsã."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]