English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ M ] / Mentally

Mentally tradutor Português

1,377 parallel translation
A mentally traumatized 17...
- Está mentalmente traumatizada...
Your husband's claiming you're mentally unstable because your father was physically abusive and your mother was an alcoholic who abandoned you.
O seu marido alega que você é mentalmente instável... porque o seu pai abusava de você e a sua mãe era uma alcoólatra.
Because of this, she is not a real Seeing Eye bitch and is also mentally deranged.
Devido a isso, não é realmente uma cadela-guia e tem também problemas mentais.
Care of the city's main branch and the university library I bring you another dozen fun-filled books about the demonic and the mentally deranged.
Graças à biblioteca principal e à universitária, trago-lhe aqui mais uma dúzia de livros divertidos sobre demónios e perturbações mentais.
Have you ever visited an insane asylum or a hospital for the mentally ill?
Alguma vez visitou um manicómio ou um hospital de doenças mentais?
Sir, if you saw someone eating insects on a street corner, would you say that that person is mentally ill?
Então se vir alguém a comer insectos numa esquina diria que essa pessoa estava mentalmente doente?
Training, but I'm getting mentally prepared.
- A treinar. Mas estou a preparar-me mentalmente.
I think you need to come to terms with the fact that you may be mentally ill.
Tem de aceitar o facto de que pode estar mentalmente doente.
You known, when I learned Nazis are killing mentally impaired children with poison gas, how shocked was I?
Imagina como fiquei chocada quando soube que os nazis estavam a matar crianças deficientes mentais com gases venenosos?
Jonas is mentally disabled and I'm the only one left to look after him.
E ele sofre de um atraso e só resto eu para cuidar dele.
Mentally, can't you see?
Mentalmente, não vês?
These people convinced the court.. .. that my daughter.. .. was not mentally sound.
Aquelas pessoas convenceram o tribunal de que a minha filha tinha um problema mental.
I'm not mentally prepared yet to marry Kajal
Não estou preparado mentalmente para casar com Kajal
I never knew you had to be mentally prepared to get married!
Eu nunca soube que você tinha que estar mentalmente preparado para casar!
Listen, it's an expensive hobby, both mentally and financially.
É um passatempo que custa caro, mental e financeiramente.
Lazarescu is both mentally and physically sick.
O Lazarescu está doente mentalmente e fisicamente.
Physically, mentally.
Fisicalmente, mentalmente.
Mentally, angry to death.
Mentalmente, levei-os ao desespero...
Oh, I was just mentally counting my doorknobs.
Estava só a contar as minhas maçanetas... de cabeça.
She is mentally ill.
Ela é doente mental.
My dad raped me, and I was destroyed mentally and physically.
Meu pai me estuprou, e eu estava destruida mental e fisicamente.
Karen is already mentally fragile when her husband is killed. She gets into a very heated argument with the in-laws at his funeral, goes over the deep end, poisons Jesse and buries him in the backyard near the fence.
A Karen já se encontra mentalmente frágil quando o marido é morto, entra numa discussão muito acesa com os sogros, no funeral, entra numa espiral de autodestruição, envenena o Jesse e enterra-o no quintal, perto da cerca.
This was the one place she could come to be... Accepted mentally and physically.
Este era o único lugar onde podia vir e ser... aceite mental e fisicamente.
He's mentally ill, sheriff.
Ele é doente mental, Xerife.
From the shame, the humiliation of people finding out that he was mentally ill.
Da vergonha, da humilhação. Das pessoas descobrirem que ele é um doente mental.
We prefer the term "mentally hilarious".
Preferimos o termo mentalmente hilariante.
In fact, you're mentally retarded. Oh, yeah?
Aliás, és atrasado mental.
Well, would a mentally retarded guy... have hired a bulldozer with a drunk driver to level half of his house... in celebration of his fantastic test results?
Ai sim? E um atrasado mental contratava um bêbedo com uma retro-escavadora para nivelar metade da casa para festejar o resultado dos testes?
- Well, you know, I took this test... and it sort of turns out that I'm technically mentally retarded.
Força. Bem, eu fiz um teste e parece que sou atrasado mental.
Because you're mentally unfit to take care of them.
- Porque é mentalmente incapaz.
So, in conclusion, Peter Griffin, you've inspired me... to distrust all mentally challenged parents.
TRIBUNAL Concluindo, Peter Griffin, o senhor inspirou-me... para não confiar num pai deficiente mental!
Because there's nothing wrong with being mentally challenged.
Não há mal nenhum em ter um defeito mental!
Because you're mentally ill.
- Porque tem problemas mentais.
Yeah, a mentally ill patient is right on track for a pointless procedure.
Sim. A doente mental está pronta para um exame inútil.
She's mentally ill!
- É doente mental!
How mentally incompetent can you get?
O quão mentalmente incompetente ainda pode ser?
A mentally ill woman hadn't gotten her medication because the truck carrying it was turned away at a roadblock.
Talvez consiga sobreviver mais um dia. A minha mulher foi atacada num centro.
You're very deep in thought mentally preparing for the battle.
Eu entendo. Você está muito concentrado, preparando-se mentalmente para a batalha.
And since you and I are both mentally the same, we should team up, too.
E desde então você e eu somos mentalmente ambos o mesmo, nós deveríamos nos associar, também.
Mentally challenged.
Mentalmente alterada.
Make sweet, sweet love to your hot cousin... or your hot cousin's mentally disabled friend!
Faça amor, o doce amor, com sua sexy prima ou a amiga retardada mental de sua prima sexy!
Mentally picturing everything...
Visualizar tudo mentalmente...
Hey, mentally strong!
Ei, mentalmente forte!
'Others, I wish Thatcher was still alive, mentally,'to put'em in their place.
Noutros, desejava que a Thatcher estivesse viva, para os pôr no seu lugar.
But just because she doesn't have the language to ask the questions doesn't mean that she isn't mentally capable of asking them.
Lá porque ainda não sabe formular essas perguntas, não significa que seja mentalmente incapaz de as fazer.
Where we come from, some people who used to look a lot like us evolved physically and mentally so much that they found a way to shed their physical bodies and live as energy on another higher plane of existence.
De onde vimos, umas pessoas que se pareciam muito connosco evoluíram física e mentalmente tanto, que descobriram um modo de deixar os seus corpos físicos e viver como energia noutro plano de existência mais elevado.
Of course, we're presuming that the staff weapons the Priors carry are also mentally activated and will also be neutralized.
É claro que presumimos que as armas dos Priores também são activadas mentalmente e que também serão neutralizadas.
No, that would be taking advantage of a mentally unbalanced person.
Não, Não, isso seria tirar vantagem de uma pessoa mentalmente desequilibrada.
They're, like, mentally tormenting him.
É uma espécie de tortura mental.
Has Junko always been... mentally disturbed like she is now?
Junko sempre foi... mentalmente perturbada como ela é agora?
Mentally or physically?
- Mental ou fisicamente?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]