English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ M ] / Midi

Midi tradutor Português

45 parallel translation
I Iove Brittany, but I hate the South.
Não, adoro a Bretanha, e detesto o Midi.
The light in Brittany is always soft, unlike in the South.
Na Bretanha, a luz é sempre muito suave, não é como no Midi.
Paris for you, the Paris-Midi paper.
Tem Paris para si ao telefone, do jornal Paris-Midi.
We organized our holidays decided we would go together to the deep South... when one night we heard about secret plans to go to a different country.
Organizávamos as nossas férias decididos a partir juntos para o Midi quando uma noite nos avisaram de uma próxima partida secreta.
"Well, I was going shopping one afternoon..." then, at about 3 : 45... in the "pomeriggio", "I'après-midi", I suddenly stopped loving you.
Bem, eu estava andando pela rua, fazendo umas comprinhas de tarde, quando mais ou menos às 3 : 45 do... do "afternoon", do pomerídio, sei lá eu... assim, tipo de repente, parei de te amar.
- 3 Cita de Midi.
- Rua Midi, 3.
You're glued to your dumbass computer with all your stupid MIDI code.
Grudado nesse micro cheio de códigos midi,
Before that. MIDI...
- Não, antes, midi,
It's MIDI code. Don't you even know what you're writing?
Código midi, Nem sabe o que está escrevendo?
The musical code, the MIDI code that he implanted in our brain... was some kind of electronic first-aid kit.
O código midi que ele implantou em nossas mentes, foi um tipo de primeiros-socorros eletrônico,
Darth Plagueis was a dark lord of the Sith... so powerful and so wise... he could use the Force to influence the midi-chlorians... to create... life.
Darth Plagueis era um Lorde Negro de Sith... tão poderoso e tão sábio... que podia usar a Força para influenciar os midichlorians... a criar... vida.
- Even Midi?
Até a Midi?
No, Midi.
Não, Midi.
Not now Midi, please.
Agora não, Midi, por favor.
To tell you the truth Midi.
Para te dizer a verdade Midi...
Thank you, Midi.
Obrigado, Midi.
Midi?
Midi?
Où voudriez-vous travailler cet après-midi?
Onde você pretende trabalhar, à esta tarde?
Shay's in the bedroom watching "Mr. Midi".
O Shay está no quarto a ver o Mr.
I love "Mr. Midi".
Eu adoro o Mr. Meaty.
I'll return to the Midi.
Volto para o Midi.
the decision of the State Council their father has a small estate in the Midi
pela decisão do Conselho de Estado. O pai delas tem uma pequena propriedade no Midi francês.
Wow, I want to check his midi-chlorian count.
Quero ver a contagem de midi-chlorianos dele.
Bon après-midi, Jim.
Boa tarde, Jim!
All energy from the living Force, from all things that have ever lived, feeds into the Cosmic Force, binding everything and communicating to us through the midi-chlorians.
Toda a energia da Força Viva... de todas as coisas que já viveram, alimentam a Força Cósmica, unem tudo e comunicam-se connosco... através dos midi-chlorians.
All that surrounds us is the foundation of life, the birthplace of what your science calls midi-chlorians, the foundation of what connects the Living Force and the Cosmic Force.
Tudo o que nos rodeia é o fundamento da vida, o berço do que a sua ciência chama midi-chlorians, a base do que se conecta a Força de Vida e da Força Cósmica.
Bruxelles-Midi, yes.
Bruxelles-Midi, sim.
- Like I'm not a big MIDI guy.
- Também não sou muito para o MIDI.
- What is a MIDI?
- O que é o MIDI?
MIDI, well, it's how you made your song without instruments, basically.
Olha, o MIDI é como fizeste a música sem instrumentos, basicamente.
A Pic Du Midi 1591 watch just went up on their site.
Um relógio de Pic Du Midi de 1591 apareceu no site deles.
At 8 : 34 Fazio arrived at Bruxelles-Midi, presumably with the polonium.
Às 8h34 o Fazio chegou à Bruxelas-Midi, presumivelmente com o polónio.
- Can I get an SM58 and a MIDI MkII?
- Dás-me um SM58 e um MIDI MKII? - Está bem.
I got the midi-chlorians.
Eu tenho os midi-chlorians.
Bon après-midi.
Bom dia.
- Which was scientifically explained by midichlorians.
Que foi explicada cientificamente por midi-chlorians.
As for trade within France, the Crown will receive a 10 % import fee on all goods brought into the country and 40 % of the transportation tariffs from the Canal du Midi.
Em relação ao comércio na França, a Coroa irá receber um taxa de 10 % sobre as importações de todos os bens trazidos para o país e 40 % das tarifas de transporte do Canal do Midi.
It is merely that the levy imposed on all transportation on the Canal du Midi has already been claimed.
É meramente que o imposto em todos os transportes do Canal do Midi já foi exigido.
The Canal du Midi serves all of France.
O Canal do Midi serve toda a França.
Banque du Midi et de Marseille "
Banque du Midi et de Marseille "
The Paris Midi.
O Paris Midi.
- MIDI code?
Código midi?
Uh, it's MIDI.
Chama-se MIDI.
Your midi-chlorian count is extraordinarily high. Does that mean that i'm one of them,
Vou pedir a transferencia da estrela da morte.
Called midi-chlorians.
Com licença? Com licença?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]