Mile radius tradutor Português
596 parallel translation
It could be anywhere within a thousand-mile radius.
Está algures num raio de 1.600 km.
It's like that of the timber wolf, anywhere within a 50-mile radius.
É equivalente ao do lobo cinzento : algures num raio de 80 quilómetros.
If it holds together, I could put it within a 200 or 300 mile radius.
Se se manter junto, Eu poderia dizer entre 200 ou 300 milhas. Mas se ele se separar esqueça.
Colonel, we've searched everything within a 15-mile radius.
Coronel, nós procuramos tudo em raio 24 km.
Colonel, we've searched everything within a 15-mile radius.
Coronel, nós procuramos em todos lugares num raio de 24 km.
There's no boat within a 50-mile radius of the coordinates given to us by Officer Speed.
O Sargento está lá a guardar as provas todas. A guarda-costeira acaba de informar que não há nenhuma embarcação num raio de 50 milhas das coordenadas fornecidas pelo Agente Speed.
It is a compound of dioxin, the chemical released after an explosion at Seveso in July 1976, spreading poisonous dust over a 4-mile radius.
É um composto de dioxina, o químico libertado depois de uma explosão em Seveso em Julho de 1976, espalhando poeira envenenada num raio de 6 quilómetros.
That device will alert law enforcement officers within a 50-mile radius.
Esse instrumento alertará os agentes da lei num raio de 80 km.
As long as we stay within a mile radius, the reception'll be great.
A recepção será boa num raio de 1,5 km.
If it's inside a five mile radius, I can spot it... from the air.
Se é num raio de 8 quilómetros, é fácil de encontrar, de cima.
I have been through every one-horse shithole for a 200-mile radius.
Passei por todas as poças de caca num raio de 360 km.
Let me know if there's anything like it activated... within a two-mile radius of us.
Diz-me se foi alguma coisa assim activada num raio de 3,2Km.
Michael, three of the clips have been activated and are within the two-mile radius.
Michael, três desses brincos foram activados e estão no raio de 3,2Km. Localiza-os na grelha.
I'm reading three of those activated clips within a two-mile radius, Michael.
Estou a obter três brincos activos num raio de 3,2Km, Michael.
Donald Crane has gone out of the two-mile radius... but now I'm reading a third activated clip in the house.
O Donald Crane saiu do raio dos 3,2Km mas agora estou a obter um terceiro brinco activado na casa.
Alert all officers and stations in a 50-mile radius about this wacko kid.
Alerta todos os agentes e esquadras num raio de 75 km sobre este tarado.
We interface with the phone company, monitoring every call in a 50-mile radius.
Pela ligação aos telefones as chamadas são verificadas num raio de 80 km.
With all due respect, Sheriff Rollins I'd like to recommend checkpoints on a 15-mile radius at I-57, I-24 and over here on Route 13....
Com o devido respeito, aconselho-o a montar postos de controlo num raio de 25 km... na l-57, l-24 e aqui na Estrada no 13...
Along come these left-wing militants that blast everything within a 3-mile radius with their lasers.
Aparecem os militantes com os seus infravermelhos e estoiram tudo num raio de 3 milhas.
I got it nailed down to a two-square-mile radius where the hijackers could've landed.
Era aqui que os piratas do ar deviam ter aterrado.
We got a police line in a two-mile radius.
Temos uma linha policial num raio de 2 milhas.
Not one single electric light on in a 30-mile radius.
Nenhum sinal de luz elétrica num raio de 45 km.
All localized within a 3-mile radius.
Localizada num raio de 5 km.
Poison gas, chemical fire total devastation for a 100-mile radius.
Gás venenoso, fogo químico devastação total num raio de 100 milhas.
I had Danny run a check on all missing persons... last seen withing a 200 mile radius of Dudley.
Pedi ao Danny que identificasse pessoas desaparecidas num raio de 300 km de Dudley.
They put up a cordon in a ten-mile radius.
Isolaram a área num raio de 15 km.
Got to be within a half-mile radius.
Ele tem de andar perto.
Once we narrow your spectrum stabilizer, your probes will always return within a fixed 2-mile radius.
Assim que consigamos delimitar o teu estabilizador de espectro, as tuas sondas regressarão sempre dentro de um raio de 3 km.
Her stabilizer had a 400-mile radius.
O estabilizador dela tem um raio de 643 km.
If Willy's in a 30-mile radius, he'll hear us.
Se o Willy estiver num raio de 30 milhas, ele poderá ouvir-nos.
Draw a five-mile radius around Gattaca, sweep again. Random stops.
Reviste a área em redor de Gattaca mais uma vez.
Run profiles on all the potential targets within a five hundred mile radius of The Centre.
Façam um perfil de todos os potenciais alvos dentro de um raio de 500 milhas da Centre.
It has a 500-mile radius.
Tem um raio de 804 km.
I want roadblocks around a 10-mile radius.
Bloqueiem as estradas num raio de 16 km.
Have the fire department block off a one-mile radius around the building!
Bloquear num raio de 2 km em torno do edifício!
This only picks up cellular phones in a half a mile radius.
Isto só apanha telefones celulares num raio de 750 metros.
I want checkpoints on a 20-mile radius at l-13, l-54, and out to Route 27.
Quero postos de control num raio de 30km. Na estrada 13,54 e na rua 27.
Set up checkpoints at a 20-mile radius, and search all the way down to the ocean.
Ponham os postos de control ligados em rádio de 30 km e procurem cada lugar. Por todo o oceano.
400-mile radius and we don't go four feet.
Um raio de 640 quilómetros e não andamos mais de 1.20 metros.
The UNlSOLs are knocking out power and communication within a 5-mile radius.
Os UNISOLs estão a cortar a energia e comunicações num raio de 8 Km.
Bats can be anywhere in a 100-mile radius. That's their range.
Os morcegos podem estar em qualquer lado num raio de 150 km.
they'll bomb every cave, cavern and foxhole in a 100-mile radius of Gallup.
Vão bombardear todos os buracos, cavernas e tocas num raio de 150 km em redor de Gallup.
When it passes over Texas they'll center infrared cameras on a 50-mile radius south of Gallup.
Quando passar por cima do Texas vão focar câmaras de infra-vermelhos num raio de 75 km a sul de Gallup.
There's nothing on the scanners for a 1,000-mile radius.
Não há nada no radar num raio de 1500 km.
That means setting 50 synchronised plasma bombs across a two-mile radius in less than two hours, without drawing any unwanted attention.
Isso significa armar 50 bombas de plasma sincronizadas num raio de 3 quilómetros, em menos de duas horas, sem chamar atenções indevidas.
Should have a grid of every Bug hole and tunnel within a five-mile radius.
Deverá ter um mapa de todos os buracos com Insectos num raio de 8 km.
This area is within a radius of approximately three-quarters of a mile.
Esta zona está num raio de meia milha.
We've tried to trace the origin of this wrapper in every candy shop and grocery store within a radius of a mile and a half, but all to no avail.
Tentámos localizar a origem deste papel de embrulho em todas as lojas de doces e mercearias num raio de dois quilómetros, mas sem qualquer sucesso.
As far as I can judge, every neighbor did in the radius of a mile.
Pelo que me é dado ver, todos os vizinhos num raio de 1,5 km.
I got a three-mile monitor radius.
O alcance do monitor é de três milhas.
You telling me a 10-inch owl has a 50-mile mating radius?
Dizes-me que uma coruja de 25 cm tem um campo de acasalamento de 80 Km?