Milhouse tradutor Português
671 parallel translation
Hey, Milhouse, I dare you to sit on his lap.
Milhouse, desafio-te para te sentares no colo dele.
Milhouse, this way, we'll be friends forever.
Vá lá, Milhouse. Assim seremos amigos para sempre.
Hey, Bart. How come Milhouse gets a copy of your girlie picture and I don't?
Porque é que o Milhouse tem uma cópia da tua... fotografia e eu não?
That reminds me. I've got to get to Milhouse's to play.
Agora me lembro, tenho de ir a casa do Milhouse brincar.
Milhouse, Lewis, Richard and Bart Simpson.
Milhouse, Lewis, Richard e o Bart Simpson.
Milhouse, what'd I miss today?
Milhouse, que é que eu perdi na escola hoje?
This test is worse than Milhouse's!
Bart, este teste é ainda pior que o do Milhouse!
Hey, Milhouse, crank it up.
Milhouse, põe mais alto.
- I'm running on empty, Milhouse.
- Estou a ficar sem pica, Milhouse.
" To me bestest bud Milhouse.
" Para o meu grande amigo Milhouse.
We had a lovely time on Saturday, Milhouse.
Passamos um óptimo sábado, Milhouse.
And by the way, I'd like to say... applause, applause to birthday boy Milhouse... for his totally bitchin'party... on Saturday!
Já agora, gostaria de dizer... batam palmas para o aniversariante Milhouse... e para a sua espectacular festa... no Sábado!
Milhouse, I think I left my pants on your roof.
Milhouse, acho que deixei as minhas calças no teu telhado.
Milhouse, a little salt?
Milhouse, um pouco de sal?
Milhouse's mom won't let me play with him anymore.
A mãe do Milhouse não me deixa brincar mais com ele.
I had a fight with Milhouse.
Andei ao barulho com o Milhouse.
Milhouse to Bart.
Do Milhouse para o Bart.
Go play with Milhouse.
Vai brincar com o Milhouse.
Marge, I'm sorry... but I think it would be better... if Milhouse didn't see your son.
Marge, lamento muito... mas acho que seria melhor... se o Milhouse não estivesse com o seu filho.
Well, Marge, the other day... Milhouse told me my meat loaf sucks.
Bem, Marge, no outro dia... o Milhouse disse-me que o meu rolo de carne era uma merda.
All Bart and Milhouse have is each other.
O que o Bart e o Milhouse têm, é a amizade entre ambos.
Milhouse, I'll be right there.
Milhouse, estou a caminho.
I'm friends with Milhouse again.
Sou amigo do Milhouse outra vez.
Milhouse, you can come in, and drop the charade.
Milhouse, entra, e deixa-te de tretas.
Milhouse, know any "knock, knock" jokes?
Milhouse, conheces algumas piadas "knock, knock"?
Homer, maybe you better take Milhouse home.
Homer, talvez seja melhor levares o Milhouse para casa.
Right, Milhouse?
Certo, Milhouse?
Oh, Dad. If just me, Milhouse and Lewis had voted.
Se ao menos eu, o Milhouse e o Lewis tivéssemos votado.
Who is this? Milhouse?
Milhouse, amigo do Bart?
No, not even Milhouse.
Não, nem sequer ao Milhouse.
Can you keep a secret?
Olá, Milhouse? Consegues guardar um segredo?
Martin, if you, Milhouse and I went in together we could buy a copy of Radioactive Man Number 1 right now!
Martin, se tu, o Milhouse e eu nos juntarmos, podemos comprar o Homem Radioactivo nº1!
Each one of us will get it for two days of the week.
O Bart fica com ele às Segundas e Terças. O Milhouse às Quartas e Quintas. E eu, às Sextas e Sábados.
I'll take 1 to 3, Milhouse will have 4 to 6 and Bart will take 7 to 9.
Eu ficarei com ele das 13h às 15h, o Milhouse das 16h às 18h e o Bart das 19h às 21h.
It's not that far to the ground. The rains probably softened it up.
Milhouse, não estás muito longe do chão... e a chuva deve tê-lo amolecido um pouco.
Big blowout at casa de Simpson.
Milhouse, festa de arrombo cá em casa.
Good to see you.
Milhouse, é bom ver-te. O que é que se passa, meu?
Will Milhouse and I be friends till we're toothless old men with hair in our ears?
Será que o Milhouse e eu seremos amigos... até sermos velhos desdentados, e com pêlos nas orelhas? "Não contes com isso"
Will Milhouse and I be friends when we're high school dropouts living off Uncle Sucker?
Será que o Milhouse e eu seremos amigos quando formos reprovados no liceu... e a viver do tio parvo? "Parece-me duvidoso"
Will Milhouse and I be friends at the end of the day?
Será que o Milhouse e eu seremos amigos até ao fim do dia? "Não"
Hey, Milhouse, would you like a wet willie?
Ei Milhouse, queres um Willie molhado?
Milhouse isn't here yet.
O Milhouse ainda não está aqui.
Milhouse, what a pleasant surprise.
Milhouse, que surpresa agradável.
Okay, Milhouse I'll trade your Carl Yastrzemski baseball card for my Omar Vizquel.
Muito bem, Milhouse, troco o teu cartão de basebol do Carl Yastrzemski... pelo meu Omar Vizquel.
Milhouse, I've got to go.
Milhouse, tenho que ir embora.
Milhouse, we're living in the age of cooties.
Milhouse, nós vivemos numa época de doenças.
Don't you usually play with Milhouse?
Não costumas brincar com o Milhouse depois das aulas?
Milhouse?
O Milhouse? Sim.
All right, Milhouse.
Está bem, Milhouse.
# Samantha and Milhouse sitting in a tree # # About to lose their privacy # #
A Samantha e o Milhouse sentados na árvore... prestes a perder a sua privacidade...
Milhouse and I...
Bem, o Milhouse e eu...