Mines tradutor Português
1,792 parallel translation
I won't buy mines today, understand?
Eu hoje não compro minas, perceberam?
Today you will clear Aziz's field from mines.
Hoje vão limpar o campo Aziz de minas.
You can go and gather the mines there.
Podem ir e desactivem as minas.
I'll try to sell the mines at the best price.
Vou tentar vender as minas ao melhor preço.
How much for the mines today?
Quanto é que conseguiste pelas minas hoje?
Go back to your homes now! Get your mines!
Agora voltem para casa, e levem as vossas minas.
When you get there, give him the mines and get your money.
Quando chegarem lá, dêem-lhe as minas e recebam o dinheiro.
They are not afraid of mines.
Eles não têm medo das minas.
We can only rent two weapons for three months with these mines.
Só podemos alugar 2 armas durante 3 meses com estas minas.
I've got 500, 600 Dinars worth of mines.
Eu tenho uns 500, 600 Dinares em minas.
I picked these mines myself.
Eu mesmo apanhei estas minas.
These are American mines.
Estas aqui, são minas americanas.
- There are mines all around you.
- Estás cercado de minas.
Are there mines here?
Aqui há minas?
There are some mines over there!
Este campo está cheio de minas.
I sold all my mines to get it.
Vendi todas as minhas minas para o conseguir.
The Americans said not to collect American mines any more.
Os americanos disseram para não apanharmos as minas deles.
Baal abandoned that planet six months ago when the naqahdah mines went dry.
Ba'al abandonou esse planeta há 6 meses quando as minas de naquadah secaram.
Sniffing for land mines?
A farejar minas terrestres?
Three of them found 20 live mines in a test in Mozambique.
Três delas encontraram 20 minas activas num teste, em Moçambique.
Thanks to my wife, I became the governor of Burgundy and the lord of Salena, whose salt mines are the main article of my income.
Por minha esposa sou o Conde Paladino de Borgonha e Sr. de Sanem de onde as minas de sal, produzem a maioria dos meus rendimentos.
Who's gonna shut down the mines. putting your families out of work. Just so they can open up a casino?
Quem é que vai encerrar as minas e tirar os sustentos às vossas famílias, só para abrirem um casino?
Did your brothers deserve to die in mines that were dug too deep and too close to the water so they could profit?
Os teus irmãos mereciam morrer nas minas, que foram escavadas demasiado perto da água, só para esta gente lucrar?
Digging up land mines like the other kikes.
desenterrando minas com os outros'kikes'.
- It was his land-mines that killed your...
Foram as minas dele que mataram...
"'cause I laugh like I got gold mines diggin'in my own backyard. "
Porque me rio Como se tivesse minas de ouro Enterradas na minha traseira... "
Mines are closing left and right.
Há minas a fechar a torto e a direito.
Mortars, mines, armored personnel carriers. Whole tank divisions.
Morteiros, minas, carros de transporte de pessoal blindados, divisões inteiras de tanques.
Oh, yes. Your great-grandfather made his fortune by putting children to work in mines.
Pois, o teu bisavô fez fortuna com trabalho infantil nas minas.
There are mines!
São minas!
Mines!
Minas!
Mines!
Minas?
We manufacture everything from valves to compressors, demolition Šmaterials for coal mines, even flares for national parks. Including supplies for nuclear power plants... nitric and sulphuric acids, ammonia...
Desde válvulas e compressores para bombeiros... material para demolição nas minas de carvão... até fogos de artifícios para os parques nacionais... passando por insumos para plantas de energia nuclear... ácidos nítricos, sulfúricos, amoníacos, enfim...
I was working at the mines.
Eu trabalhava nas minas...
... one that has left parents across this country wondering... " How do I keep my family safe from abandoned mines?
FEIRA DE PLUME SILVER 16 km
M77 antipersonnel mines.
Minas antipessoais M77.
Look out for the mines!
Cuidado com as minas!
- You said, "Look out for the mines".
- Disseste : "Cuidado com as minas."
We were surveying the mines on seefra-6.
Estávamos a vigiar as minas em Seefra 6.
Fire Lord Ozai uses our town's coal mines to fuel his ships.
O Senhor do Fogo Ozai usa as nossas minas de carvão para abastecer os seus barcos.
There are ventilation shafts throughout these mines,... all Aang has to do is send an air current from that vent to this one right here.
Há poços de ventilação em todas as minas, o Aang só tem de mandar uma corrente de ar daquela abertura para esta.
Wu will staff your mines.
O Wu arranja trabalhadores para as minas.
" The operations of the old Aurora and Keets mines, and...
" O funcionamento das velhas minas Aurora e Keets e de...
Meanwhile, that pain in the balls Wu is sketching up a storm, drawing little pictures of himself brandishing the lash, driving from a delivery ship a quota of Chinks to be blown to pieces by dynamite working in the mines for Hearst, at half the fee per Chink that Hearst is paying the San Francisco cocksucker.
Entretanto, o chato do Wu faz um monte de desenhos... dele a brandir o chicote, mandando um grupo de chinocas para serem mortos... pela dinamite das minas do Hearst... por metade do preço que o Hearst paga ao cabrão de São Francisco.
But the power cells on those mines were much larger and more primitive.
Mas as células de energia nessas minas eram bem maiores e mais primitivas.
After I healed up, I got mines.
Após ficar bom, eu salvei o meu rabiosque.
They take you out to all the old silver mines... and you ride the whole way on a burro.
E andamos o caminho todo montados num burro. - Sabes no que é que acredito?
That number tells you exactly how many squares containing mines are directly adjacent to that square.
Esse número diz-te exactamente quantos quadrados, que têm minas, estão directamente adjacentes a ele.
And then, the more boxes revealed, the more accurately one can predict the location of the mines.
Assim, quanto mais caixas descobrires, mais exactamente podes prever a posição das outras minas.
They avoid the area because it's close to the naqahdah mines, the site of their former enslavement.
Costumam evitar esta área porque está perto das minas de naquadah, onde eles eram escravos.
You've got to clear mines without blowing any up.
Tens de descobrir minas sem as deixar explodir.