Mismo tradutor Português
22 parallel translation
No es lo mismo que decir goodbye?
Bom rapaz. Não é o mesmo que dizer'adeus'?
that is bad nose indood.
São mismo más nutícias.
- I told you Mismo was full of crap.
- Disse-te que o Missmo mentiu.
- No Mismo! Massimo!
- Não é "Missmo", é Mássimo!
Mismo, Massimo or any other kind of "mo."
Missmo, Mássimo ou qualquer outro Mo...
( Julissa ) Where's my lighter? ( girl # 2 ) Yo te quemo ahora mismo.
E a minha maquilhagem?
Senti lo mismo con tu padre al llevarlo a conocer a tu abuela antes de que ella muera.
Senti o mesmo com o teu pai ao levá-lo a conhecer a tua avó antes dela morrer.
El mismo primo que es un desastre en los deportes.
O mesmo primo que é um coxo em desporto.
Vamos a hacer algo ahora mismo! Se?
Vamos fazer algo agora mesmo!
Whoever proclaims himself, or someone else...
Aquele que se proclame a si mismo ou a outros...
Mismo arreglo que antes.
A mesma combinação anterior.
Ahora mismo.
Agora mesmo.
The head of "Nakshma" Distribution... Go fuck yourselves.
Não vás desarmar... cógete tú mismo...
no tenía otra opción. usted lo había hecho lo mismo.
Não tinha outra opção. Vocês teriam feito a mesma coisa.
para mañana se cuidara... de las cosas de si mismo... el dia final será su demonio.
Por que amanhã vai ser as nossas próprias preocupações cada dia tem que chegue o seu próprio mal. Matthew 6 : 34
Lo mato el mismo dia que hablamos.
Matou-o no mesmo dia em que falamos.
El mismo dia.
No mesmo dia.
You seemed really happy to have the place to yourself.
Parecías tan feliz de tener el lugar para ti mismo.
- Right here.
- Aqui mismo.
Hey, it's Vee, I'm not here right now- -
Hola, habla Vee, no estoy aquí ahora mismo...
Yo mismo.
- Yo. Yo mismo.
I swear on el mismo Jesucristo.
Juro por Deus.