English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ M ] / Molesley

Molesley tradutor Português

272 parallel translation
I'm Molesley, sir, your butler and valet.
Chamo-me Molesley, senhor, o seu mordomo e camareiro.
- Thank you, Molesley.
- Obrigada, Molesley.
- Thank you very much, Molesley.
- Muito obrigada, Molesley.
Wonder what that Mr Molesley makes of them.
Qual será a opinião de Mr. Molesley sobre eles?
Poor old Molesley.
Pobre Molesley.
So, Molesley, how do you find being home again?
E então, Molesley, o que acha de estar de regresso a casa? - O seu pai deve estar contente. - Está sim, Vossa Senhoria.
I know I'm a disappointment to you, Molesley. But it's no good.
Sei que sou uma desilusão para si, Molesley, mas é escusado.
We'll send down to Molesley for your clothes. I'd better not.
Mandaremos o Molesley buscar uma muda de roupa.
But in fact, I've been meaning to speak to you about Molesley.
Mas na verdade, queria falar-lhe sobre o Molesley.
Would you really deny the same to poor old Molesley?
- Negaria o mesmo ao Molesley?
- Molesley?
Molesley?
Poor Mr Molesley.
Pobre Mr. Molesley.
If Molesley wears gardening gloves, it'll be gone in a week.
Se usar luvas de jardinagem, desaparece numa semana.
Good afternoon, Mr Molesley.
Boa tarde, Mr. Molesley.
We'll see some beautiful examples right across the show. - Won't we, Mr Molesley?
Veremos belos exemplares na exposição, não é, Mr.
- If you say so, your ladyship.
Molesley? Se Vossa Senhoria o diz.
I've been to see old Mr Molesley's garden.
Fui ver o jardim do velho Mr.
And his roses are the most beautiful I've ever laid eyes on.
Molesley, e as rosas dele são as mais belas que já vi.
But, surely, when Mr Molesley's garden is so remarkable and he is so very proud of his roses...
Mas dado que o jardim de Mr. Molesley é tão notável, e ele está tão orgulhoso das rosas dele...
You talk of Mr Molesley's pride?
Fala do orgulho de Mr.
Is he to be sacrificed on the altar of Molesley's ambition?
Terá de ser sacrificado no altar da ambição do Molesley?
Do look at Mr Molesley's display.
Vejam as flores de Mr. Molesley.
Well done, Mr Molesley.
Muito bem, Mr. Molesley.
Where Mr Molesley's roses will turn everybody's heads.
Onde as rosas de Mr. Molesley deslumbrarão toda a gente.
I'll tell Molesley to lock up.
Digo ao Molesley que feche tudo.
My word, Molesley, splendid roses as usual.
Meu Deus, Molesley, tem rosas esplêndidas, como sempre.
Old Molesley's a champion.
O velho Molesley é um campeão.
If Mr Molesley deserves the first prize for his flowers, - the judges will give it to him.
Se Molesley merece o primeiro prémio pelas flores, o júri dar-lho-á.
Mr William Molesley for his Comtesse Cabarrus rose.
William Molesley, pela sua rosa Comptesse Cabarousse.
- Congratulations, Mr Molesley.
- Parabéns, Mr. Molesley. - Obrigado, minha senhora.
Mr Molesley, what are you after?
Mr. Molesley. O que procura?
Mr Molesley walked in and there he was, as bold as brass, taking my wallet out of my change coat.
Molesley entrou e lá estava ele, com grande ousadia, a tirar a minha carteira do casaco.
Mr Molesley would have no reason to make it up, milord.
Mr. Molesley não teria razão para o inventar, meu senhor.
You're here, Mr Molesley?
Não sabia que estava cá, Mr.
As you can imagine, Molesley's father is beside himself with joy.
Como podem imaginar, o pai do Molesley está muito feliz.
It would be a terrible thing if poor old Mr Molesley's son were killed.
Seria uma coisa terrível se o filho do velho Mr. Molesley fosse morto.
- Wouldn't it, Molesley?
- Não seria, Molesley?
- Do you want Molesley to die?
- Quer que o Molesley morra?
Molesley, you understand why I said what I did?
Molesley, compreende porque disse o que disse?
But they'll get you in the end, Molesley.
Mas acabarão por chamá-lo, Molesley.
What are you doing here?
Molesley, o que faz aqui?
But, Molesley,
Mas, Molesley!
What brings you here, Mr Molesley?
O que o traz por cá, Mr. Molesley?
- Oh, hello, Mr Molesley.
Olá, Mr. Molesley.
Mr Molesley, I take this as a real compliment.
Mr. Molesley, é um grande elogio para mim.
Hello, Mr Molesley.
- Olá, Mr. Molesley.
That's kind of you, Mr Molesley.
É muito gentil, Mr. Molesley.
- Mr Molesley, I'm afraid...
- Mr. Molesley, receio que...
I didn't know that.
Molesley.
What about you, Molesley?
E o Molesley?
Mr Molesley?
Mr.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]