Montauk tradutor Português
152 parallel translation
One time, I caught a 16-footer off Montauk.
Uma vez, pesquei um com cinco metros.
The Montauk Club, 9 : 00 pm.
Vai ser no Montauk Club, às nove da noite.
We went to Montauk.
Fomos para Montauk.
It's a half-mile away. It's in Montauk.
É a 800 m. É em Montauk.
So, great! Tomorrow we're gonna drive out to Montauk.
Amanhã vamos para Montauk.
The mom you met in Montauk?
A mãe que conheceste em Montauk?
Right, the one that lives in Montauk.
Certo, aquela que vive em Montauk.
P.S. Your mom lives in Montauk. "
P. S. A vossa mãe vive em Montauk. "
I swam in the moonlight with her at Montauk.
Nadei com ela ao luar em Montauk.
My buddy lives in Montauk.
Meu amigo vive no Montauk.
- Montauk?
- No Montauk?
Montauk at midnight?
No Montauk a meia-noite?
" Took a train out to Montauk.
" Apanhei um comboio para Montauk...
You want to go out to Montauk with me?
Vens comigo a Montauk?
Montauk?
- Montauk? - Sim.
Meet me in Montauk.
Vai ter comigo a Montauk.
- ln Montauk?
- Em Montauk?
Montauk Point, West End.
Montauk Point, West End.
Yeah, my aunt and uncle have a beach house Out in montauk, oh, it's really romantic.
Sim, os meus tios têm uma casa de praia em Mountak, é muita romântica.
Storm cleared Montauk last night.
A tempestade clareou Montauk ontem à noite.
Storm cleared montauk last night.
A tempestade limpou Montauk ontem.
You thought it was a good idea to help Bud, when he hit that girl on her bike in montauk last summer, what did that cost?
Achaste que era um boa ideia ajudar Bud, quando ele atropelou aquela menina em Montauk ano passado, Quanto custou?
I don't know if she can, but everybody else in Montauk can.
Ela não ouve, mas toda a gente em Montauk ouve.
I caught an 80-pound shark off Montauk. It's in Hamtons.
Apanhei um tubarão de 35 quilos em Montauk, que fica nos Hamptons.
look, I know you're using a lot of the Montauk pink in your woman's line right now.
Ouça, eu sei que está a usar bastante o cor-de-rosa Montauk na sua actual linha feminina.
My family has a house in Montauk.
A minha família tem uma casa em Montauk.
You can use the house in montauk.
Podes usar a casa em Mountauk.
She has a goiter the size of Montauk.
Tem um inchaço do tamanho do Montauk.
Right.So... but maybe the montauk yacht club has a last minute cancellation.
Pois. Então... Talvez o Yacht Club de Montauk tenha um cancelamento de última hora.
to a drunk driver out on montauk highway.
Um condutor embriagado na auto-estrada de Montauk.
What the people of Montauk do on a Friday night you know
Não sei o que o povo de Montauk faz sexta à noite.
I needed to get away, so I decided to stay with Lee in Montauk for a few days.
Precisava de descansar, e decidi passar uns dias em Montauk com a Lee.
Oh, Lee's in Montauk?
A Lee está em Montauk?
- Mm-hmm. I've got a niece in Montauk and I didn't know.
Tenho uma sobrinha em Montauk e não sabia.
But then I found this beautiful hotel in Montauk and...
Mas depois encontrei um hotel lindo em Montauk e...
Most from Eastern waters, off the Keys, Montauk, Costa Rica.
Keys, Montauk, Costa Rica.
So I'll take it out to her in Montauk and grab a bite, then I'll head back.
Tu sabes... Vou levá-la para Montauk, comer alguma coisa, depois voltar.
Montauk?
Montauk?
Kev's still in Montauk and I gotta work a double.
O Kev ainda está em Montauk, e eu tenho um duplo turno.
Hey, my friend gave me his house in Montauk for July 4th.
Um amigo emprestou-me a casa em Montauk para o 4 de Julho.
- What did you say? - For Montauk this weekend. I wanna do a campfire, like when you were little.
Em Montauk, neste fim de semana, quero fazer uma fogueira.
I went to the parents. They say he took a job line fishing some bluefin tuna out in Montauk.
Disseram que ele aceitou um trabalho como pescador em Montauk.
I have an import operation in Montauk.
Tenho uma empresa de importação em Montauk.
She recently signed rental agreements for a van and vacation home in Montauk.
Ela recentemente assinou contrato para alugar uma carrinha e uma casa de férias em Montauk.
Uh, he got a job at a bar in Montauk.
Uh, arranjou um trabalho num bar em Montauk.
Daniel's been doing some charity work Down at the docks in Montauk.
O Daniel está a fazer algum trabalho de caridade nas docas em Montauk.
Spoiler alert- - your girl talk with miss Montauk didn't work.
Alerta de problemas... a tua conversa com a miss Montauk não funcionou.
It's a dock bar down in Montauk.
É um bar nas docas em Montauk.
Can you tell me why you're looking for a 1-bedroom apartment in montauk?
Podes dizer-me porque estás à procura de um T1 em Montauk?
Montauk.
Montauk.
" Montauk in February.
Montauk em Fevereiro...