Moose tradutor Português
1,009 parallel translation
MOOSE : Quiet.
Silencio.
- And Moose.
- E o Moose.
- Well, what was it, five? MOOSE :
- Bem, quantas eram, cinco?
See if he's got another gun, Moose.
Veja se ele tem outra arma, Moose.
MOOSE : Give me that money.
Dá-me o dinheiro.
You leather-headed- - MOOSE : Your purse, madam.
Sua bolsa, senhora.
Ain't it, Moose?
Não é, Moose?
- Moose, Marble.
- Moose, Marble.
Moose, go as quickly as you can to Drewery.
Moose, va falar com Drewery o mais rapido que puder.
MOOSE : What we need now is action, Kerry.
O que precisamos agora é agir, Kerry.
Moose, you take the north section.
Moose, assuma o controle da ala norte.
MOOSE : "Cobby Gill, age 1 1."
"Cobby Gill, idade 11 anos."
Moose.
Moose.
MOOSE : We're all loaded, Kerry.
Ja esta tudo carregado, Kerry.
As a dancer, I got two left feet, and as a singer, I sound like a bull moose pulling his foot out of the mud.
Eu não podia lembrá-lo de sua mãe. Como dançarina, eu tenho dois pés esquerdos, e como cantora, eu soo como um berro dum alce puxando o pé para fora da lama.
Moose, caribou and bear.
Alce e urso.
When I gave it to her, this moose blew his cork.
Quando quis entregá-lo este animal enlouqueceu.
Cookie, why don't you and Moose get some cars... and we'll have some kicks tonight about 8 : 00.
Certo, porque não arranjam uns carros... e nos divertimos esta noite por volta das oito horas?
Moose, come here.
Moose, vem cá.
- You still want to go home, Moose?
- Continuas a querer ir para casa, Moose?
Rhodri couldn't ransom a Skagerrak moose.
Ele não poderia sequer pagar o resgate de um alce.
Oh, stop shouting. You sound like a moose giving birth to a hedgehog.
Pareces um alce a parir um ouriço cacheiro.
Academically in a moose's eye!
Academicamente, o caraças!
That big moose could break your back with one hand.
Aquela cavalgadura era capaz de te partir a espinha só com uma mão.
Eh... even if we could handle that big moose, we'd still need guns and ammunition before we could tackle the rest of the Cartwrights.
Mesmo que conseguíssemos dominar aquela cavalgadura, ainda eram precisas armas e munições antes de enfrentarmos o resto do Cartwright.
- Believe me, you and Moose, I mean Miss Tagget...
- Acredita, tu e o alce, quero dizer, a Sra Tagget...
- Moose?
- Alce!
Sorry, pal. It's your moose.
Desculpa, pá, é o teu alce!
- What I'm tryin'to say is, you can't charge her like a bull moose charging'for his mate!
O que tento dizer é que não a pode tratar... como um touro que investe a seu casal.
- The mating call of the moose.
- D grito do cio dos alces.
Your bull moose will run 20 miles to get to the source of this call.
D alce corre 20 milhas para chegar à origem desse grito.
You moose tail, bring him back to wigwam and be in love.
- Queres ratinha como squaw na tenda?
I was mixing some cake batter when I was startled by the roar of a bull moose.
Estava a bater um bolo, quando fui assustada pelo rugido de um alce velho.
You couldn't hit a moose in the ass if he was sitting on your chin.
Tem uma pontaria terrível.
Moose has been lookin'for you all day.
Moose está atrás de você o dia todo.
It's the first scholarship the Moose Lodge has given out.
É a primeira bolsa de estudos que Moose Lodge patrocina.
He brought your name up at the Moose Hall.
Ele pôs seu nome no Moose Hall.
The Moose scholarship went to the right boy- - you.
A bolsa de estudos foi para a pessoa certa... você.
Someday he'll make a fine Moose.
Um dia ele será um ótimo Moose.
And try to find time to get the moose's head up.
E vê se arranjas tempo para pendurar a cabeça do alce.
You could hang it on the wall, next to the moose.
Podes pendurá-la junto ao alce.
I'd better put the moose up.
Vou pendurar o alce.
Mr Moose is up.
O Sr. Alce está pendurado.
You naughty moose!
Seu alce malvado!
- You don't think a moose gets a laugh?
- Acha que um alce não provoca o riso?
I can get a laugh without a moose or whatever else.
Eu consigo provocar o riso sem um alce.
The moose is funny and he stays.
O alce tem piada e vai ficar.
- This moose is gonna get a big laugh.
- O alce vai provocar gargalhadas.
Ask the moose.
Pergunte ao alce.
Moose!
Alce!
Moose, you imbecile!
Alce, seu imbecil!