English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ M ] / Morons

Morons tradutor Português

813 parallel translation
Bunch of morons!
Cambada de parvos!
Laura, dear, I cannot stand these morons any longer.
Laura, querida, não posso suportar estes idiotas por mais tempo.
People who think anti-Semitism is away off in some crackpot place with low-class morons.
Gente que acha que o anti-semitismo é para anormais de classe baixa.
Why, morons have committed murder so shrewdly, it's taken a hundred trained police minds to catch them.
ldiotas já cometeram homicídios tão habilmente, que foram precisas centenas de polícias para apanhá-los.
- The morons I have to put up with!
- Música, por favor, nada de Wagner.
Hurry up with this pizza, you morons!
Venham cá com esta pizza!
Morons!
Idiotas!
Then I'll buy a ticket. Morons!
Queremos papeletas, mas temos que verte!
Do you know what those half-wit morons up in Sacramento do about it?
Sabe o que aqueles chulos de Sacramento fazem?
The cops in this town are morons, retarded.
Os guardas nesta cidade são bestas retardadas.
The morons!
Estúpidos camponeses!
Why don't you let me weed out the real morons? Especially Maggott.
Deixe-me excluir os anormais, sobretudo o Maggott.
Where men who are morons have succeeded in usurping the power in the land?
Onde os idiotas conseguiram usurpar o poder e a terra.
Not like those morons from Kurnigsburg.
Não é como aqueles tolos de Kurnigsburg.
All these years running uphill... and down dale, debating with morons.
Todos estes anos a ir para cima e para baixo, a debater com burros.
I don ´ t expect to be taught by those morons.
Recuso-me a receber lições daqueles anormais!
Morons.
Débeis mentais.
I've got morons on my team.
Tenho uma equipa de débeis.
They can't be morons.
Não podem ser idiotas.
Let's go, morons!
Vamos embora, cambada!
Come have some pasta, come have some spaghetti! " He's right, you two are morons, animals!
Venham comer a pasta, venham comer o esparguete! "
You'd be better off with one of those stupid morons... like Charlene, who you could sleep with and throw away.
Ficarias bem melhor com uma dessas idiotas... tipo a Charlene, com a qual tu podias dormir e esquecer no dia a seguir.
FROM MORONS LIKE- - LIKE QUIMBY. I MEAN, THIS DICKHEAD THINKS THAT JUST BECAUSE HE WENT AND COMMISSIONED
Porquê gastar todo aquele dinheiro quando, de borla, podemos encontrar maneiras de vender o que temos para todos os mercados que nunca pensaram em comprar as nossas coisas desde o início.
Such morons!
Atrazados mentais!
I will tame you, bunch of morons.
Eu vou-vos domesticar, soldados de chumbo.
Morons!
Palermas!
You morons!
Grandes palermas!
Morons!
ldiotas!
On my 12th birthday. I hate morons, all those laughing as if someone tickled them.
E detesto os idiotas, os retrógrados os que se riem como tivessem cócegas.
Excuse me. And get those morons out of here.
E tirem-me daqui aqueles idiotas.
Come on already, you morons!
Venham de uma vez, suas parvas!
These morons are violating the FTC regulations, and I have to make sure...
Esses cretinos estão a violar os regulamentos NPC e eu tenho de...
You fuckin'morons!
Idiotas!
Goddamn'em, those fuckin'hippy morons!
Malditos sejam aqueles idiotas hippies!
- I'd like to kill those morons!
- Só queria matar aqueles tarados!
Shall I tell them that I saw the saucer too... so that we'll both look like morons!
Queres que lhes diga, que vi o teu disco voador Assim já seremos dois a passar por parvos.
If you want to behave like a moron we'll put you with all the other morons under lock and key.
Se quiser se comportar como idiota colocaremos você trancado junto com outros idiotas.
Don't knock morons.
Não batas mais.
- Those guys are morons.
- Eles são uns idiotas.
- Well-armed morons.
- Idiotas armados.
Supervising the most pitiful bunch of morons... Dammit!
Supervisionar o mais lamentável bando de palermas... bolas!
They're electrocuting them, morons!
Estão a electrocutá-los, imbecil!
A couple of morons brought it over.
Os moribundos apareceram pessoalmente.
All they talk is tonnage, these morons.
Só falam em tonelagem, esses idiotas.
- These morons tried to stick us up.
- Estes parvos tentaram nos assaltar.
Morons!
Tolos!
"Yet despite the feeble opposition " of the administrator of the province, " hordes of superstitious peasants and sundry morons
Apesar da oposição do administrador da província camponeses supersticiosos e vários malucos irão de novo congestionar as ruas de Fátima, no dia 13 de agosto para testemunhar a peça teatral de três crianças perspicazes. "
Morons!
Carneiros!
Doesn't go to an office, sits around drawing an infantile comic strip... that appeals only to morons.
- sinceramente, concordo - que há algo quase imoral no facto de um homem da sua idade não ser casado, não trabalhar num escritório e de ficar sentado a desenhar uma tira infantil que só agrada a imbecis, Stanley!
Morons.
Idiotas.
- Where do these morons come from?
De onde vieram estes imbecis?
moron 435

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]