English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ M ] / Motel

Motel tradutor Português

4,072 parallel translation
At the Queens Motel.
No Queens Motel.
He let me stay in that motel room.
Deixou-me ficar no quarto de motel.
Previously on Bates Motel...
Anteriormente em Bates Motel...
Then guys came to the motel to try them out.
E vieram ao motel experimentá-las.
She's in the motel.
Está no motel.
Well, that's fine. We'll go down to the motel.
Não faz mal, vamos até ao motel.
I'm starting to love that stupid motel.
Estou a começar a gostar daquele motel estúpido.
He found the girl in the motel room, and she ran off into the woods. He's there right now chasing after her.
Encontrou a rapariga no quarto do motel, ela fugiu para a mata e ele está lá atrás dela.
Bates Motel, 4019 highway 88.
Bates Motel, 4019, autoestrada 88.
These girls were brought here from China. Then guys came to the motel to try them out.
Estas raparigas foram trazidas para cá da China e os homens vieram ao motel experimentá-las.
Look, we can use the motel as collateral.
Podemos usar o motel como garantia.
The deed to the motel.
A escritura do motel.
Everyone knew he was - unhappy you bought the motel.
Toda a gente sabia que ele estava insatisfeito por ter comprado o motel.
So, Keith Summers was probably trying to sabotage your efforts to reopen the motel, trying to inhibit your ability to turn his failure into a successful business.
O Keith Summers estava provavelmente a tentar sabotar os seus esforços para reabrir o motel, tendando impedir a sua vontade de converter o fracasso dele num negócio bem-sucedido.
The prosecution is going to have a carpet fiber that matches the carpeting you were pulling up in your motel the night Keith Summers disappeared.
A acusação vai apresentar uma fibra de carpete que corresponde à carpete que estava a ser retirada do seu motel na noite em que Keith Summers desapareceu.
The man owned the motel for 40 years. - Mom...
O homem foi dono daquele motel durante 40 anos.
So then I start wondering, if this cop had one of these girls, then he probably knew about the business that was being run out of the motel.
Então comecei a perguntar-me... Se o tal polícia tinha uma dessas raparigas, então provavelmente sabia do negócio que estava a ser feito no motel.
I want to know what the three of you are doing in our motel room,'cause right now it doesn't look too good.
Quero saber o que vocês os três estão fazer neste quarto, porque, neste momento, não me parece nada bem.
Well, I happen to know this little motel, and it's not exactly open yet.
- Acontece que descobri um pequeno motel. Ainda não está bem aberto.
We're gonna match'em to the carpeting that you were pulling up out of your motel the night that Keith disappeared.
Vamos compará-las com a carpete que estava a retirar do motel, na noite em que o Keith desapareceu.
Diane motel, how may I help you?
Diane Motel, como posso ajudar?
Last night, money was taken from the company to pay for a motel room in long beach.
Ontem à noite, foi levado dinheiro da empresa para pagar um quarto de Motel em Long Beach.
There's vampires scratching at our windows all night at the motel.
Há vampiros a arranhar nos vidros do nosso motel durante toda a noite.
We have to get to the motel now.
Temos que ir para o motel agora.
I drove him over to a motel on Western Avenue.
E eu levei-o a um motel na Western Avenue.
It's when we get to the creepy old motel that everything starts really going south.
Quando chegam ao velho hotel estranho é que tudo começa a dar errado.
I'll be staying at a motel tonight.
Vou dormir esta noite, num Motel.
What about the motel?
- E o motel?
We scoured every scabies-ridden motel, S R O, and warehouse in the city
Revirámos todos os motéis nojentos, abrigos e armazéns da cidade.
Motel in Peterborough.
- Num motel em Peterborough.
If I can't find a travel agent staying at a motel under his own name then I'm in the wrong line of business.
Se não consigo encontrar um agente de viagens que está registado num motel com o nome verdadeiro, então tenho a profissão errada.
You know, I spent a lot of time in shitty motel rooms like this.
Passei muito tempo em motéis maus como este.
Stan came by the motel last night, a drunk mess.
O Stan apareceu no motel ontem à noite, totalmente bêbedo.
He's staying at the three seasons motel.
Ele fica num motel de 3 estrelas.
We got a call on a homicide in a motel in east Sac.
Recebemos uma chamada de um homicídio num motel, a leste de Sacramento.
She's been at the motel for five days.
Esteve no motel durante cinco dias.
Uh, we found her this morning at the Torchlite Motel in Sacramento.
Encontramo-la esta manhã no Motel Torchlite em Sacramento.
Where are you? We're looking for Sandra Guzman, the motel maid that found the body.
Estamos à procura da Sandra Guzman, a empregada do motel que encontrou o corpo,
Get to the motel as quick as you can and stake it out.
Vai ao motel o mais depressa que possas e vigia-o.
We just wanted to talk to you about what you saw at the motel.
Apenas queremos conversar sobre o que viu no motel.
The motel maid- - blameless. But illuminating.
A empregada do motel, inocente, mas esclarecedora.
The diapers and the milk were taken from the motel room, which told me that Red John's partner was someone frugal.
As fraldas e o leite levados do quarto do motel diziam-me como o cúmplice do Red John seria parcimonioso.
She moved to the motel.
Mudou-se para o motel.
The Gantry Motel.
No Motel Gantry.
Gantry Motel, according to his friend,
No Gantry Motel, segundo o amigo.
Well, we know he checked out of the motel after he left the bar, even though he had the room reserved for two more nights.
Sabemos que deixou o motel depois de ter abandonado o bar, mesmo tendo o quarto reservado para mais duas noites.
But Chad Dumont checked out of his motel.
Mas Chad Dumont deixou o motel.
According to her, he lives in a day-rate motel.
Disse que ele está a morar num motel.
The motel owes Ms. Menchengo -
- O motel deve à Sra. Menchengo...
To the store where he bought it, Which was right next to a highway motel where we found...
Um carro deve ter passado por cima, mas os informáticos seguiram o número de série até à loja onde ele o comprou, que é a seguir a um motel de estrada
- Bates Motel. - Mrs. Bates.
- Bates Motel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]