Mueller tradutor Português
429 parallel translation
He is a thug in the employ of a Nazi agent, a man named Mueller, operating in Sofia.
É um funcionário desonesto por um agente nazista, Mueller Que opera em Sofia.
I thought you said his name was Mueller?
Eu pensei que o nome dele era Mueller.
Mueller is his employer.
Mueller era seu empregador.
We know a week ago Mueller got in touch with Banat.
Sabemos que Mueller contato com ele na semana passada.
His name is Mueller or Miller or something...
É chamado Mueller ou Miller.
I wonder if your name happens to be Mueller.
Eu me pergunto se o seu nome é Mueller.
I am Mueller.
Eu sou Mueller.
Did you know that Mueller was aboard?
Mueller está a bordo.
I didn't know it was Mueller, until I saw him talking to Banat.
Eu entendi quando eu o vi com Banat.
Mueller wants me to lay low in some sort of private hospital for awhile.
Mueller quer que eu fique na cama em um hospital.
You must go back to Mueller. You must tell him you agree to his suggestion.
Voltar à Mueller e diga que você aceitar.
Now tonight after you have seen Mueller, you must go to your cabin and lock yourself in. - All right.
Quando você viu Mueller, você trancar em sua cabine.
Mueller and Banat will have to wait for you on the dock.
Mueller e Banat esperam por você no deck.
This is Capt. Mueller and Lt. Brundt of our Special Investigation Squad.
Capitão Mueller e Tenente Brundt, do Esquadrão Especial de Investigação.
Men like Degas and Mueller, yes, but Mourret?
Homens como o Degas e o Mueller, sim, mas como o Mourret?
- Mueller, you're a thief.
- Mueller, você ê um ladrão.
Mueller, when's the next sub due in?
Mueller, quando chega o próximo submarino?
What about that, Mueller?
O que acha, Mueller?
Get out, Mueller.
Saia, Mueller.
"One down, 20 fish to go." Signed, Kraut Mueller.
"Um já está, faltam 20." Assina, Kraut Mueller.
- Mueller, you're a damn fool.
- Mueller, você ê um cretino.
The Akikaze never misses, Mueller.
O Akikaze nunca falha, Mueller.
Of seamen Jessie Warner, Kraut Mueller...
Dos marinheiros J. Warner, K. Mueller...
- Kraut Mueller?
- Kraut Mueller?
Did you ever sign your name "Kraut" Mueller?
Alguma vez assinou o seu nome "Kraut" Mueller?
YOU HAVE SENTIMENT, MULLER, BUT NO BRAINS.
Você tem sentimentos, Mueller, mas não cérebro.
My name is Kurt Mueller.
Chamo-me Kurt Mueller.
Stanley this is Professor Mueller.
Stanley este é o professor Mueller.
L must tell you, Stanley, that besides being one of the world's most renowned voice teachers, Professor Mueller is also a collector of priceless antiques.
É melhor avisar-te que, além de ser um dos melhores professores de voz do mundo, o professor Mueller é também coleccionador de antiguidades.
Mueller, get Colonel Hinkel on the radio.
Chame o Coronel Hinkel pelo rádio.
That's Erika Mueller.
- Sim, senhor. É Erika Mueller.
The girl's positive that he's the one who left with Erika Mueller.
A mulher está convencida de que foi ele que saiu com Erika Mueller.
On the night of May the 12th, someone left the Blue Harbor Bar in Hamburg with Erika Mueller, a prostitute.
Na noite de 12 de maio, alguém saiu do bar Blue Harbour com a Erika Mueller, uma prostituta.
If he's a serious scientist, we'll go to Mueller or Kaltenbrunner and ask them to give him a good ration and evacuate him to the mountains, where all the cream of our science is now.
Se é um cientista sério, vamos a Mueller ou a Kaltenbrunner e pedimos-lhes para lhe darem uma boa ração e o evacuarem para as montanhas, onde toda a nata da nossa ciência está agora.
Mueller
Mueller
Mueller from the Gestapo is an old, tired man who wants to live out his last years
O Mueller da Gestapo é um homem velho e cansado que quer viver os seus últimos anos
Should we choose a candidature with Mueller's help?
Devemos escolher um candidato com a ajuda de Mueller?
Mueller is always trying to make me a favor.
Mueller está sempre a tentar fazer-me um favor.
It's Mueller.
É o Mueller.
If his phone-talks were still overheard, Mueller would get the information only in the morning.
Se ainda estivessem a ouvir as suas conversas telefónicas, Mueller ia reeber a informação só de manhã. Mas era quase impossível.
It was not in Mueller's interests.
Não era do interesse de Mueller.
Listening to Kahe's story, he was trying to guess whether her release was a part of Mueller's devilish game, or it was a case known to every intelligence man and which could happen only once in a lifetime.
Ao ouvir a história de Kathe, tentava adivinhar se a sua libertação fazia parte do jogo diabólico de Mueller, ou se era um caso conhecido de todos os homens da inteligência e que só podia acontecer uma vez na vida.
Brigadefuhrer, Mueller knows about Wolf's mission in Switzerland.
Brigadeführer, Mueller sabe da missão de Wolf na Suíça.
Mueller offered me to work for him.
Mueller ofereceu-me que trabalhásse para ele.
Gestapo and Intelligence, Mueller and Schellenberg.
a Gestapo e a Inteligência, Mueller e Schellenberg.
How did Mueller's bloodhounds nose out about it?
Como é que os sabujos do Mueller cheiraram isso?
Bormann is speaking.
Fala Bormann. Chama o Mueller.
- Sorry, Mrs. Mueller, what was that?
- Desculpe, Mrs. Mueller?
Please, Mrs. Mueller! Please stay back.
Por favor, Mrs. Mueller, afaste-se.
All right, Mueller!
Mueller!
OH, YOU HAVE NERVES, MULLER. NO, NOT REALLY, SIR.
Oh, está nervoso, Mueller?