English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ M ] / Murmurs

Murmurs tradutor Português

94 parallel translation
A voice inside me always murmurs, " Back to Joppa.''
Uma voz dentro de mim sempre me sussurra... Regressar a Jaffa?
- A convoy. - ( Murmurs of agreement )
Uma coluna.
And as she smiles through her tears, she murmurs low,
E ela sorri por entra as lágrimas e murmura baixinho :
As the murmurs from the edge of the cosmos slowly accumulate our understanding grows.
À medida que os murmúrios do limiar do cosmos se vão lentamente acumulando, a nossa compreensão vai aumentando.
Basmanov send, and firmly bear the murmurs of the boyars.
ele aguenta com firmeza as queixas dos boiardos.
It's a substance abuse clinic. ( audience murmurs )
Uma clínica de desintoxicação.
Yes. ( audience murmurs )
Sim.
The sweaty murmurs of my rosary beads.
Os murmúrios suados das contas do meu rosário.
( crowd murmurs )
( murmúrios de multidão )
( crowd murmurs ) Come on, lady! What were we supposed to do, go on living the charade?
O que é que devíamos fazer, continuar a viver uma mentira?
We got company. - [Murmurs Softly]
Temos visitas.
( Shocked murmurs ) We know he attended Master Bonel's deathbed.
Nós sabemos que ele esteve presente no leito de morte do Sr. Bonel.
( Murmurs of agreement ) Furthermore, it is not your place to say who is fit to serve this house, but mine.
Além do mais, compete-me a mim e não a si, dizer quem tem ou não capacidade para servir esta Ordem.
They stood at the frontier of a hidden world, a shimmering canvas of distant murmurs and deep shadows.
Mantinham-se na fronteira de um mundo desconhecido, um mundo bruxuleante de murmúrios distantes e sombras profundas.
Listen to the murmurs in the next room.
Ouve os murmúrios do quarto ao lado.
[Man Murmurs ] [ Screams ] Hi. [ Chuckles Nervously]
Não que esteja amolecendo, mas é verdade.
- [Hushed ] Why is that woman still living here? - [ Murmurs]
Por que é que a mulher ainda está a viver aqui?
more food and less work for everyone. [Murmurs Of Approval]
Mais comida e menos trabalho para todos [aprovação]
# # [Carnival ] - Behold the can of mystery! - [ Crowd Murmurs]
Contemplem a lata misteriosa.
[Murmurs] Hey, work is work.
Trabalho é trabalho.
- [Murmurs] Your son borrowed the money from Faddis... so he could surprise you with a trip to the Vatican.
E o seu filho pediu dinheiro emprestado ao Faddis... para que pudesse levá-lo ao Vaticano.
Wa, I, ha, er... ( Splutters, murmurs )... chhh.
Bem, eu...
- Hey, you're the nature lover. - ( Snores and murmurs )
Tu és a amante da natureza.
- Heart murmurs? - No.
- Tem sopro no coração?
Y'all think y'all a band. - "( murmurs of" Yes ")"
Vocês já se acreditam um conjunto musical.
I have to give the students a lecture on heart murmurs.
Tenho de dar uma plestra sobre sons cardíacos aos alunos.
And "Z" is for the Zs that you'll be getting cos you now know heart murmurs from A to Z.
E "Z" é pelos Zs que terão porque agora conhecem os sons cardíacos de A a Z.
Marge murmurs, Maude croaks Lisa Buddhist, Homer tokes
A Marge sussurra, a Maude morre A Lisa é budista, Homer fuma erva
The looks, the murmurs behind my back
Os olhares, os sussurros nas minhas costas.
murmurs : What logic is this?
Que lógica isto tem?
Let rolling streams their gladness show With gentle murmurs whilst they play And in their wild meanders flow
Deixem a sua alegria brotar como riachos em murmúrios suaves enquanto brincam e nos seus meandros selvagens fluem regozijando-se neste dia abençoado.
It's called a stethron. Cardiologists use it to listen for heart murmurs.
Chama-se "stethron." Os cardiologistas usam-no para ouvir o ruído cardíaco.
So be assured, brother, if I ever again... hear your name connected with murmurs of treachery...
Garanto-lhe, irmão, que, se voltar a ouvir o seu nome associado a rumores de traição,
We need a new slogan around here... ( murmurs ) "No commercials."
Isto é, dois impulsos consecutivos é falta por transporte de bola, percebeste?
No murmurs, no friction rubs.
Não tem murmúrios, fricção, obstrução...
You can't always hear subtle murmurs.
Nem sempre se ouvem sopros ligeiros.
[crowd murmurs]
- Tenho fé na tua mamãa. - O que é que disses-te?
E. R. 13x14 "MURMURS OF THE HEART" Subtitles subXpacio
SOPROS DO CORAÇÃO
Oh, no murmurs or anything?
Oh, não há murmúrios nem nada?
Her murmurs make music
Seu murmurar é como música
There are times, however, he moves, murmurs...
- murmura, tem reacções motoras...
[murmurs of excitement] You physically take control Of an individual at the other end.
Você assume o controle fisicamente da pessoa do outro lado.
( audience murmurs ) No more questions.
Não tenho mais perguntas.
- [Growls Softly ] - [ Echidna Murmurs]
Tenho de lembrar disso.
[Murmurs ] - [ Bart] Dad, the fish.!
- Pai, os peixes.
- [Murmurs ] - [ Cooing] - But, Marge, look at this little guy.
Mas, Marge, olha para o coitado.
[Murmurs] - How's your hand?
- Como está a sua mão?
murmurs :
Ela é louca.
[MURMURS NERVOUSLY] Wrong scroll.
Pergaminho enganado!
[murmurs of assent]
Já o fiz.
[murmurs of surprise]
- Quando?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]