Naacp tradutor Português
58 parallel translation
You know, even the NAACP takes a holiday sometime.
Até a Associaçäo Nacional dos Negros tira férias às vezes.
Vivian goes to offices of the NAACP to rehearse answers she may have to give to public questions about the Negro drive for equality.
Vivian vai aos escritórios da NAACP... para ensaiar as respostas que poderá ter que dar... sobre o desejo de igualdade por parte dos negros.
Not the NAACP.
Näo é da Defesa dos Direitos dos Negros.
Also, I think it's a publicity stunt dreamed up by these NAACP people.
E, também, acho que é um golpe publicitário... criado por este pessoal da NAACP.
NAACP?
- NAACP?
Yeah, NAACP.
- É, NAACP.
Tell you what you got. You got your NAACP, you got your SNCC, your COFO...
Têm a sua NAACP... a sua SNCC, a sua COFO...
I think Ashley means NAACP.
Acho que a Ashley queria dizer NAACP.
Will you tell him that it's Mr. Joshua Benjamin from the NAACP on the line?
Diga-lhe que é Joshua Benjamin da Associação dos Negros.
well, Nurse, I'd run a KGB and an NAACP.
Bem, enfermeira, eu faria um KGB e um MPLA.
This CORE and SNCC and NAACP.
A CORE O SNCC e A NAACP.
They got the NAACP and the A.C.L.U.
Têm a A.N.P.P.C., e a U.L.C.A.
These people are with the NAACP.
Estes senhores são da A.N.P.P.C.
The NAACP wishes to provide him with a new lawyer.
A A.N.P.P.C. quer arranjar-lhe um novo advogado.
The NAACP has raised $ 5,000 for Carl Lee's legal defense fund.
A A.N.P.P.C. angariou 5.000 dólares para o fundo de defesa legal do Carl Lee.
Unless the NAACP wants to go on record as soliciting funds under false pretenses.
A não ser que a A.N.P.P.C... queira ficar conhecida por angariar fundos sob falsos pretextos.
Your congregation will be interested to know Gwen and the kids can't eat because you want in with the NAACP.
A sua congregação vai gostar de saber que... a Gwen e os miúdos passam fome por causa do seu acordo com a A.N.P.P.C.
Lucien Wilbanks, third white man in Mississippi to join the NAACP permanently disbarred by the Superior Court for attacking police who busted a picket line in an oil strike.
Lucien Wilbanks, o 3.º branco do Mississipi a entrar para a A.N.P.P.C. e expulso para sempre da ordem, pelo Supremo Tribunal, por agredir polícias que atacaram manifestantes numa greve petrolífera.
The NAACP boys be down here before lunch drooling.
Os tipos da A.N.P.P.C. estão aqui antes do almoço, ansiosos por isso.
Laws like that were passed during the civil rights movement to root out members of such terrorist organizations as the NAACP.
Leis destas foram aprovadas durante o movimento dos direitos civis para expulsar membros de organizações terroristas como a NAACP.
- That'll get the NAACP off my back.
- A NAACP deixaria de me chatear.
NAACP, the Urban League, La Raza...
A NAACP, a Urban League, La Raza...
NAACP doesn't wanna see a black attorney general?
Não querem um Procurador-Geral negro?
Adding insult to injury, she says, is rapper Tupac Shakur being nominated for an NAACP Image Award.
Juntar o insulto à injúria, diz ela, é o rapper Tupac Shakur ser nomeado para um Prémio de Imagem do NAACP.
I left word with Violence Prevention and Business Roundtable but what about the address to the NAACP tomorrow?
Falei com a Prevenção da Violência e a Associação dos Empresários mas e a comunicação de amanhã ao NAACP? Devemos cancelar?
I'm definitely calling the NAACP.
Vou definitivamente chamar a NAACP.
VP is speaking to the NAACP next week.
O Vice-Presidente vai falar com o NAACP para a semana.
You know, he really appreciates your offer to help on this NAACP stuff.
Ele agradece muito a tua ajuda no assunto da NAACP.
Now, please understand, I'm a huge supporter of the NAACP.
Agora, entende por favor, eu sou um grande apoiante do ANAPC.
But then it wouldn't be the NAACP, it would be the "N quad A," or NAAAA.
Mas claro que aí não seria NAACP, Seria N quatro A, ou NAAAA.
Tensions are at a breaking point with both the NAACP and the ACLU sharply condemning Governor Mike Newsome's continued quarantine of several housing projects around the state.
A tensão está a atingir o ponto de ruptura a quarentena imposta pelo Governador Mike Newsome em vários bairros sociais espalhados pelo Estado.
NAACP Image Award presenter Tracy Jordan... and Academy Award watcher Tracy Jordan is...
Apresentador do NAACP Image Award, Tracy Jordan, e espectador dos Óscares da Academia, Tracy Jordan, no papel de...
That is why the NAACP is calling for a nationwide boycott of Woolworths.
É por isso que a NAACP está a pedir um boicote nacional ao Woolworths.
I mean, damn, even the NAACP takes a holiday sometimes.
Bolas, até a Associação para o Progresso das Pessoas de Cor descansa às vezes.
She just wants to avoid a lawsuit and to win an NAACP award.
Só quer evitar um processo judicial e ganhar um prémio NAAPC.
" I'm calling the NAACP, the Reverend Al Sharpton
" Vou ligar à NAACP, ao Reverendo Al Sharpton
Now, I want you all to get on the phone... call the NAACP, CORE and whoever else... will listen to your sorry asses... and help me keep them Negroes off the street.
Quero que todos peguem o telefone, liguem para NAACP, CORE, e que nunca mais ouça os vosso rabos desculparem-se e me ajudem a manter os negros fora das ruas.
Can we move the N.A.A.C.P. luncheon to next week?
Podemos adiar o almoço da NAACP para a próxima semana?
Now, Emily's list, the NAACP.
A próxima entidade na sua lista é a NAACP.
The NAACP is not supporting Sally Langston.
A NAACP não vai apoiar, a Sally Langston.
Sally doesn't have the NAACP.
A Sally não tem o apoio da NAACP.
NAACP.
Associação Nacional de Para a Promoção das Pessoas de Cor.
In the matter of court-ordered housing in the case of the United States and the NAACP versus City of Yonkers.
No que respeita à matéria do plano de urbanização imposto por lei, no caso do governo dos EUA e da NAACP contra a cidade de Yonkers.
This is a victory for the NAACP.
Isto é uma vitória para a NAACP.
The Executive Director of the NAACP is arguing against integration.
O diretor executivo da NAACP está contra a integração.
I have here in chambers lawyers for the City of Yonkers and from the Department of Justice and the NAACP.
Estou em reunião com os advogados da Câmara de Yonkers do Departamento de Justiça e do NAACP.
Uh, Michael Sussman, lead council for the NAACP. - Not this door.
Michael Sussman, advogado do NAACP.
Party, Fred Hampton. By the time he was 17, he was the head of the NAACP youth branch.
Chamávamos ao Partido dos Panteras a vanguarda do movimento, pois estavam na linha da frente.
But also, because he had been in the NAACP, he had linkages with folks who in the congregations, or church folks, and with working class folks.
E foi um daqueles comícios em que o Fred fez um daqueles discursos. Não acredito que vá morrer num acidente de carro.
All we can do is turn this over to the NAACP and hope that they can stop it in 2002.
Tudo o que podemos fazer é entregar isto à NAACP, e esperar que possam impedir isto de acontecer em 2002.
NAACP.
NAACP.