Nadie tradutor Português
69 parallel translation
♪ No se lo des a nadie, cielito lindo I
? No se lo des a nobody, cielito lindo I
No hay nadie. Private Garcia, is he there?
Soldado Garcia, ele está aí?
Let him come, let him come. Que venga, que venga Nobody stop him que nadie lo detenga
Que venha, que venha, que ninguém o detenha.
Nobody help him que nadie lo socorra que venga, que venga... que nadie lo detenga
Que venha, que venha, que ninguém o detenha.
Nadie espero a que les dijesen que tenian que hacer con la tierra, la cogieron ellos mismos.
Ninguém lhes disse que fazer com as terras, elas próprias se encarregaram disso.
Nobody.
Nadie.
Nadie habla de dinero.
Ninguém está falar de dinheiro.
Anyone who's not you? I'm not paranoid.
Nadie, não eras tu não estou paranóico
No one will be pressing charges.
Nadie estaba pulsando cargos.
Livrer sur le D de Nadie.
Librae. ( libras ) Solidi. ( xelins ) Denarii. ( pence )
Nobody knows.
- A Nadie sabe.
nico tipo horrible que a nadie le gusta!
O único gajo arrepiante que ninguém gosta!
- Nadie te obliga a quedarte! - Si Eon sabe que est?
- Ninguém te está a obrigar a ficar!
No se preocupen, los dejo en la puerta de atr? s. Nadie los ver?
Não se preocupem, deixo-os na traseira.
Me parece que nadie va a quedar sorprendido con esto.
Não me parece que alguém vá ficar surpreendido com isto.
Nadie se mueve!
Ninguém se mexe!
Nobody's innocent... nadie.
Ninguém é inocente... nadie.
Nadie.
Nadie.
I do not want to fight with expensive you I do not want to fight with Nadie you do not want to fight then that devil makes here
não quero lutar contigo cara não quero lutar com Nadie não queres lutar então que diabo faz aqui
Nobody knows.
Nadie sabe.
¡ Somos mejor que nadie!
Conseguimos!
Jason and Derek are connected to a man that goes by Nadie.
O Jason e o Derek estão conectados com um homem que se passa por Nadie.
You two are being assigned to get Nadie, immediately following tomorrow's graduation ceremony.
Vocês dois estão designados a capturar o Nadie, logo após a cerimónia de formatura de amanhã.
Nadie pretty much owns Texas.
O Nadie é praticamente o dono do Texas.
Seems like Nadie only trusts Jason and Derek and people that he brings in.
Parece que o Nadie só confia no Jason e no Derek são as pessoas que ele trouxe.
Well, they may be the only two that know Nadie's true identity.
Bem, eles podem ser os únicos que conhece a verdadeira identidade do Nadie.
You hear of Nadie?
Ouviste falar do Nadie?
Nadie?
Nadie?
Yeah, Nadie- - he's a real person.
Sim, o Nadie... ele é uma pessoa real.
- Courtesy of Nadie. - You.
- Cortesia do Nadie.
- Courtesy of Nadie.
- Tu. - Cortesia do Nadie.
I got a delivery from Nadie.
Eu tenho uma entrega do Nadie.
So how long have you been working with Nadie?
Então a quanto tempo que está a trabalhar com o Nadie?
So how long have you been working with Nadie?
Então a quanto tempo estás a trabalhar com o Nadie?
No. I'm sorry, Nadie, right?
Desculpa, Nadie, certo?
That's what you like to be called, right?
É como gostas de ser chamado, certo? Nadie?
Shit, if anyone should be called Nadie, it's me.
Raios, se alguém deve ser chamado de Nadie, sou eu.
Nadie was just a name, Bobby.
Nadie era só um nome, Bobby.
But no-one's been displeased with your work.
Pero nadie se ha quejado de tu trabajo.
Zoila, te quiero más que nadie.
Zoila, amo-te mais que tudo.
El no tiene nadie.
Ele não tem ninguém.
I've seen your car... - Ain't nobody gonna mess up this shit.
Nadie vai tocar esta porcaria.
I mean, no one can fight over that.
"Nadie, pode lutar por isso".
Nobody needs Jimmy, man.
Nadie necessita do Jimmy.
A nadie le importo, y las cosas empeoraron, así que...
Ninguém se importou e as coisas pioraram, então...
Espero que nadie se haya dado cuenta.
Espero que ninguém tenha reparado.
- Yeah, Nadie.
- Sim, o Nadie.
What, you're Nadie?
O que tu és o Nadie?
- I think I like Nadie.
- Acho que curto o Nadie.
A nadie le importa.
Ninguém quer saber.
Nadie Ramos.
Nadie Ramos.