Nelson mandela tradutor Português
137 parallel translation
If I get caught smuggling it out, we both get what Nelson Mandela got or what, you know, what happened to Steve, and no one would ever know.
Se me apanham a levá-lo para fora, prendem-nos como ao Nelson Mandela ou fazem... o que fizeram ao Steve. - E ninguém viria a saber.
Malcolm X. Nelson Mandela, you know, Michael Jordan. Tomorrow!
O Malcolm X, o Nelson Mandela, o Michael Jordan.
The Honorable Nelson and Mrs. Winnie Mandela.
O Ex.mo Sr. Nelson Mandela e a Ex.ma Sra. Winnie Mandela.
I'm a big fan of yours. I saw you accept the Nelson Mandela Courage Award.
Sou uma grande fã. Vi-o aceitar o Prémio de Coragem do Nelson Mandela.
I'm supposed to turn every gang kid in here into Nelson Mandela?
Queres que converta todos os miúdos de rua em Nelson Mandela?
I've been in jail longer than Nelson Mandela, so maybe you want me to run for president.
Preso do que o Nelson Mandela. Querem que eu seja Presidente?
Or Nelson Mandela!
Ou com o Nelson Mandela!
Nelson Mandela?
Nelson Mandela?
And I could see Nelson Mandela in his cell writing his book.
Via o Nelson Mandela a escrever o seu livro na sua cela.
And just a few stars down from the Cheerios honeybee.
Ali estávamos nós, com a realeza de Hollywood, como o Milton Berle e o Nelson Mandela.
It's actually a model of the prison on Robben Island where Nelson Mandela was held 27 years.
É, na verdade, um modelo da prisão da Ilha de Robben onde Nelson Mandela esteve preso durante 27 anos.
Nelson Mandela, Marilyn Monroe and Daunte Culpepper.
Nelson Mandela, Marilyn Monroe e Daunte Culpepper.
And the whole time I talked about Nelson Mandela.
E eu não parei de falar no Nelson Mandela.
Martin Luther King was uncompromising, Nelson Mandela was uncompromising, and I'm sure your mother was uncompromising, although the evidence of that is not apparent today.
Martin Luther King era inflexível, Nelson Mandela era inflexível, e eu tenho a certeza que sua mãe era inflexível, embora a prova disso não seja aparente hoje.
Nelson Mandela :
Nelson Mandela :
How long has it been They got me sittin'in the state pen I gotta get out but that thought was thought before
Em 1994, Nelson Mandela foi eleito presidente, pondo fim a 46 anos do regime do Apartheid.
If there is a power structure that runs the world, would you want Nelson Mandela to have a neutron bomb?
Se há uma estrutura de poder que governa o mundo, pareceria bem como Nelson Mandela ele teve armas nucleares?
Nelson Mandela.
É o Nelson Mandela.
Mandela taught us this lesson.
Nelson Mandela ensinou-nos.
- Nelson Mandela?
- Nelson Mandela?
- Fantastic, Nelson Mandela.
- Fantástico, Nelson Mandela.
If we was at a restaurant I would send it back.
O casamento é tão duro, que o Nelson Mandela pediu o divórcio.
Waiter, this blow job ain't ready yet. Yo, marriage is tough, man.
O Nelson Mandela pediu o divórcio.
Marriage is real fucking tough. Marriage is so tough, Nelson Mandela got a divorce. Nelson Mandela got a fucking divorce.
O Nelson Mandela passou 27 anos numa prisão sul africana, foi espancado e torturado todos os dias durante 27 anos, e fê-lo sem nenhum problema.
Nelson Mandela spent 27 years in a South African prison, got beaten and tortured every day for 27 years, and did it with no fucking problems.
Obrigado a trabalhos pesados debaixo do calor sul africano de 38 graus durante 27 anos, e fê-lo sem problemas.
About a year later, the college divests all it's holdings in South Africa... and a little while after that, Nelson Mandela is a free man.
Entretanto, passando à frente. Um ano mais tarde, a universidade despoja-se de todas as suas herdades na África do Sul, e um bocado depois disso, o Nelson Mandela era um homem livre.
The way he's acting, you're Nelson Mandela here to say grace.
Ele está a agir como se estivesse cá em casa o Nelson Mandela.
India with Mahatma Gandhi, South Africa with Nelson Mandela.
A India com Mahatma Gandhi, a África do Sul com Nelson Mandela.
It wasn't long ago before Nelson Mandela was called a terrorist and then Menachem Begin he was a part of Irgun, the group identified by the Brits as a terrorist outfit.
Não há muito tempo, Nelson Mandela era chamado de terrorista. E Mehnahem Beggin! Ele era parte do Bergut, grupo identificado pelos britânicos como terrorista...
Let me give you the same advice I gave Nelson Mandela... on his last book tour.
Deixa-me dar-te o mesmo conselho que dei a Nelson Mandela na sua última excursão do livro.
- Nelson Mandela. That's awful.
Nelson Mandela?
... have been deployed in Soweto to quell widespread violence and unrest sparked by demonstrators calling for the unconditional release of Nelson Mandela.
... Entrou no Soweto para impedir manifestações de violência de gente exigindo que Mandela seja solto incondicionalmente.
And Mr. Nelson Mandela will, within seconds...
Mr Nelson Mandela, daqui a segundos...
There's Mr. Mandela, Mr. Nelson Mandela, a free man, taking his first steps into a new South Africa.
Ali está Mr Mandela, Mr Nelson Mandela, um homem livre dando os primeiros passos numa nova África do Sul.
Friend of Nelson Mandela and all.
Amigo do Nelson Mandela e de todos.
Suffragettes, Nelson Mandela, Bobby Sands.
Sufrágios, Nelson Mandela, Bobby Sands.
- Nelson Mandela had it easy.
- O Nelson Mandela foi fácil.
Not the greatest, the greatest idol of mine is... Nelson Mandela.
Não é o meu maior herói, esse é... o Nelson Mandela.
Like John Law's desperate attempts to stem the freefall of Mississippi Company shares, all Ken Lay's reassurances were in vain.
Alan Greenspan, o presidente da Reserva Federal Norte-americana, recebeu o prémio da Enron por um serviço público de distinção, juntando o seu nome a um quadro de honra que incluía Mikhail Gorbachev e Nelson Mandela.
On November 15th 2001, Alan Greenspan, head of the US Federal Reserve, received the Enron Prize for Distinguished Public Service, adding his name to a roll of honour that included Mikhail Gorbachev and Nelson Mandela.
Greenspan mereceu-o, porque sem as suas políticas monetárias no final dos anos 90, a bolha da Enron, bem como a bolha da Internet que com ela coincidiu, teriam sido certamente impossíveis. Apenas duas semanas depois da cerimónia de entrega do prémio, a Enron abriu falência.
And Nelson Mandela.
E Nelson Mandela. Nelson!
How about a piece, Nelson Mandela?
- Não vai um pedaço, Nelson Mandela?
It's fine to hate us while you all sit there on your asses waiting for your entitlement from Mandela.
Tudo bem que vocês nos odeiem, enquanto ficam de rabo sentado à espera da intervenção de Nelson Mandela.
I'm now in a position to announce... that Mr. Nelson Mandela will be released at the Victor Verster prison on Sunday the 11th of February at about 3 : 00 pm.
Estou agora em condições de anunciar que o Sr. Nelson Mandela será libertado da prisão Victor Verster no dia 11 de Fevereiro, domingo, por volta das 3 da tarde.
There's Mr. Nelson Mandela.
Lá está o Sr. Nelson Mandela.
The recent release of Nelson Mandela from prison... has triggered a power struggle between the ANC and their black rivals
A recente libertação de Nelson Mandela despoletou uma luta pelo poder entre o ANC e os seus rivais negros.
Ladies and gentleman, it is our pleasure, we have with us today at Loftus Versfeld our newly elected President, Mr. Nelson Mandela.
Senhoras e senhores, é um prazer ter hoje aqui no Loftus Versfeld o nosso recém-eleito presidente, o Sr. Nelson Mandela.
Mr. Nelson Mandela.
Sr. Nelson Mandela.
I mean, there we were with Hollywood royalty like Milton Berle and Nelson Mandela.
Foi uma honra ficar no Caminho da Fama.
- I gave Winnie Mandela a chocolate from... - James.
Dei à Winnie um chocolate, prenda do Nelson.
I, Nelson Rolihlahla Mandela, do hear-by swear to be faithful to the Republic of South Africa.
Eu, Nelson Rolihlahla Mandela, juro, solenemente, ser fiel à República da África do Sul.