English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ N ] / Nester

Nester tradutor Português

31 parallel translation
It seems I recollect a nester family that lives south of here named Hinkleman.
Lembro-me duma família de colonos que vive a sul daqui, chamada Hinkleman.
Since when do cattlemen hire nester brats to do their riding for them?
Quando começaram os ganadeiros a contratar cavaleiros entre os colonos?
He's put every nester on the side of Parrish.
Ele pôs todos os colonos do lado do Parrish.
It belonged to a nester but somebody shot him.
Pertencia a um assaltante, mas alguém o matou.
Probably Frank Nester over in the old Mission District.
Talvez o Frank Nestor, lá na cidadezinha dele em São Francisco.
Back off, Nester.
Para trás, Nester.
Nester.
Nester.
That humper Lao is the biggest asshole this side of Nester.
Aquele Lao é o maior estúpido, só comparado ao Nester.
Nester, you will be Braddock's opponent... and you will win.
Nester, você será o adversário do Braddock... e vencerá.
Nester, he's using you.
Nester, ele está a usar-te.
Nester, Nester.
Nester, Nester.
He's gonna kill you, Nester.
Ele vai matar-te, Nester.
I don't want to fight you, Nester.
Não quero lutar contigo, Nester.
Come on, Nester, don't be a fool, man!
Vá lá, Nester, não sejas louco, pá!
How's it feel, Nester? !
Qual é a sensação, Nester?
Lock up all the prisoners and Nester!
Tranca todos os prisioneiros e o Nester!
Sir, what about Nester?
Sir, e quanto ao Nester?
Nester... he came back to us.
Nester ele voltou por nós
This is for Nester.
Esta é pelo Nester.
They'd asked for the name of a Jamaican drug dealer they could check with about me. I gave them Nester Parks.
Pediram o nome do traficante jamaicano com quem pudessem me verificar. Dava ao Nester Parks.
I guess I'm just a nester.
Tenho a mania de fazer o ninho.
Apparently, I'm a nester because this place is starting to look not entirely unhomey.
Aparentemente, faço ninhos... porque este sitio já não me está a parecer tão estranho.
Alan's a nester.
O Alan é muito caseiro.
She's a nester.
Ela das que faz ninhos.
You don't think that bitch was a nester?
Não achas que essa vaca também era daquelas que fazia ninhos?
A nester.
Um ninho.
I've never even shoplifted a piece of gum before, and now I'm a thief, except I'm-I'm not. I'm a nester.
E nunca tinha roubado uma goma sequer, e agora sou uma ladra, só que não sou.
I'm kind of a nester.
Gosto de juntar coisas.
What, that you're a disgruntled empty-nester?
Que és uma progenitora desvairada?
And now that I'm an empty nester with a husband incapable of working, I was looking to reignite my passion.
E agora que te tenho um ninho vazio e um marido incapaz de trabalhar... pensei em reacender a minha paixão.
One of the advantages of being a widowed, self-employed empty-nester.
É uma das vantagens de ser viúvo, trabalhador por conta própria e de viver sózinho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]