Nfl tradutor Português
388 parallel translation
But, you know, between the NFL and the endorsements and of course being knighted by the Queen of England...
Mas, sabe, entre a NFL e as recomendações publicitárias e, claro, tendo-me sido atribuído o título de Sir pela Rainha de Inglaterra...
I'm just asking because there's a strong possibility that you won't go into the NFL after college.
Só pergunto porque há uma forte possibilidade de não entrares na liga nacional depois da universidade.
Lester, how about a little NFL action?
Lester, vai um pouco de acção de futebol?
- Hello. Maria is the National Spelling Bee Champion. And Trong has won both the Westinghouse Talent Search... and the NFL Punt, Pass and Kick Competition.
Maria venceu o campeonato nacional de soletrar, e Truong venceu... a Busca de Talentos de Westinghouse e o concurso de chutes da NFL.
The lucky groom-to-be is former NFL quarterback and aging playboy Mike Gambril who is a sportscaster for NBC in Los Angeles.
O noivo sortudo é o antigo jogador da NFL, o'quarterback'e'playboy'Mike Gambril que actualmente trabalha como comentador desportivo na filial de Los Angeles da NBC.
One-time NFL backfield coach Mike Gambril.
O antigo'backfield'da NFL, o treinador Mike Gambril.
In other sports, plenty of NFL action for you.
Noutras modalidades, bastantes acção da NFL.
- She had an NFL meeting in Atlanta.
- Está na reunião da NFL em Atlanta.
The best-kept secret in the NFL.
O segredo melhor guardado da NFL.
- I said he was too small for the NFL. - Shut up.
Eu bem disse que ele era muito baixo para a NFL.
I'm telling you, I can coach in the NFL.
Já te disse : posso vir a ser treinador da NFL.
"Or perhaps in charge of public appearances for the NFL, " like Leslie Gunther.
"Ou de assuntos da Liga de Futebol, como o Leslie Gunther?"
Turn on the tube to watch the NFL.
Ligamos a televisão e temos a NFL.
I've seen you on the ESPN when they was talkin'about you being drafted by the NFL.
Eu vi você na ESPN quando eles estavam falando que você escolhido para a NFL.
Not going to the NFL.
Eu não vou para a NFL.
Okay, in interdivisional playoffs, the team with the best record maintains home-field advantage.
Nos playoffs interdivisionais, a equipa com melhor resultado mantém a vantagem em casa. Bem... As regras estão no site da NFL.
You were on the NFL website?
Foste ao site da NFL?
Cool! The N.F.L.'s oldest surviving player.
Fixe, o jogador mais velho da NFL ainda vivo.
I think I was a year and a half when dad started planning my NFL career.
Acho que tinha um ano e meio quando o meu pai começou a planear a minha careira na Liga Nacional de Futebol.
Welcome to the NFL.
Bem-vindo à primeira liga.
The NFL announced Friday that Oakland will become home to its newest expansion team.
A NFL anunciou sexta-feira que Oakland será anfitriã da sua mais nova equipa de expansão.
You don't play around with the NFL.
Não se brinca com a NFL.
Gentlemen, we are ready to approach the NFL.
Cavalheiros, estamos prontos para abordar a NFL.
I think it's time the NFL had a black owner.
Acho que está na hora da NFL ter um dono negro.
I would love to, but I'm... I'm working on a really big, huge, enormous story on the N.F.L., so I probably won't have time.
Adorava, mas estou a trabalhar numa reportagem enorme, gigante, sobre a NFL assim que provavelmente não tenha tempo.
NFL football... a guy like you...
NFL football... um tipo como tu...
Dude, you get NFL-2k for Dreamcast?
Meu, tens o NFL 2K para a Dreamcast?
Well, I saw a break in the NFL schedule between the 22nd and 24th of December, so I figured...
Bem, eu vi que havia espaço no campeonato de futebol entre o dia 22 e 24...
Now we just sit back and wait for an N.F.L. Franchise.
Agora, sentamo-nos e esperamos por uma filial da NFL.
Now let's look in the rule book and see if horses can play in the NFL.
Agora vamos ler o livro de regras e ver se podes jogar futebol americano.
You guys ain't spent much time in the NFL, face it.
Sejamos realistas. Vocês não andam nisto há muito tempo.
How does it feel playing in the NFL, Gale?
Como te sentes a jogar na Liga Nacional?
Mr. Halas is trying to get the NFL to make it an official position.
0 Halas está a tentar que a Liga faça disso uma posição.
You and Sayers are the first black-and-white roommates in the NFL.
São os primeiros colegas de quarto branco e negro na Liga.
- In other sports... Chicago Bears running back Gale Sayers has been named NFL Rookie of the Year.
Noutros desportos, o corredor dos Chicago Bears, Gale Sayers, foi nomeado o Novato do Ano da Liga Nacional.
Not the AFL, not the NFL.
Nem a Liga Americana nem a Nacional.
Is it true you've been tapped to be the NFL goodwill ambassador?
É verdade que o escolheram como Embaixador da Boa Vontade da Liga?
Vegas, NFL football, a guy like you.
Vegas... um tipo como tu...
Do you have the express written consent of ABC and the NFL?
Tem o consentimento escrito oficial da ABC Sports e da Nationa Footbal League?
When will the government ask the NFL and NHL...?
Quando é que o Governo vai pedir às ligas desportivas?
My first NFL game, I got blindsided by Warren Sapp, and I'll tell you, I've never been hit so hard in my life.
No meu primeiro jogo da "NFL"... levei uma pancada do Warren Sapp. Juro, nunca tinha sido atingido com tanta força na minha vida.
Who plays in the NFL.
Que joga na NFL.
! And you never read "Legendary Running Backs of the NFL."
E a mãe nunca leu Legendary Running Backs of the NFL.
Yes. you do. I read "Legendary Running Backs of the NFL."
Eu li Legendary Running Backs of the NFL.
There was an NFL thing going on at the hotel.
Havia uma festa qualquer da NFL no hotel.
He had NFL sheets... curtains, pajamas.
Tinha lençóis, cortinas e pijamas da NFL.
There are 53 players on an NFL team.
Há 53 jogadores numa equipa de futebol.
The N.F.L.'s got you covered.
A NFL pensou nisso.
NFL football fans, thousands of them.
Vamos começar com um núcleo de adeptos dos Giants e dos Jets.
Welcome to the NFL, rookie.
Bem-vindo à liga profissional.
They play in the NFL.
Jogam na "NFL".