Nice to see you too tradutor Português
390 parallel translation
- Nice to see you too, Boris.
Prazer em vê-lo, Boris.
- Nice to see you too, Mr. Coudair.
- Igualmente, Sr. Coudair.
- Well, it's nice to see you too.
- Bem, também gosto muito de te ver.
- Hello, Doctor. it's nice to see you too.
- Olá, Doutor, é um prazer também.
Oh, it's nice to see you too, Maurice.
Oh, também gosto muito de te ver, Maurice.
It's been nice to see you too Virgil.
Foi bom vêr-te Virgil.
- Nice to see you too.
- Prazer em vê-la, também.
Yes, and nice to see you too.
Igualmente.
- Nice to see you too.
- Também é bom ver-te.
Nice to see you too.
- Olá. Igualmente.
- Nice to see you too.
- Também gosto de te ver.
Well, it's nice to see you too.
- Bem, é bom ver-te também. - Muito bem.
It`s nice to see you too, will.
É um prazer vê-lo também, Will.
- Nice to see you too.
- Igualmente.
Nice to see You too, Doc.
Prazer também em vê-lo, Dr.
- Nice to see you too.
- É um prazer ver-te também.
- Nice to see you too.
- Prazer em vê-la também.
Nice to see you too.
Também é tão bom ver-te.
It was really nice to see you too.
Também gostei de te ver.
It's nice to see you too, Fletcher.
É bom vê-lo a si também.
- Nice to see you too, Wayne.
- Que bom ver-te, Wayne.
- Nice to see you too, Mr. Coudair.
- Igualmente, Mr. Coudair.
- Yeah, yeah. Nice to see you too.
Bom te ver também.
Hi, Sam. Nice to see you too.
Sam, também é um prazer ver-te!
- Nice to see you too, George.
Prazer em vê-lo também George.
Nice to see you too.
Também gosto de te ver.
Nice to see you too, Gordon.
- Prazer em vê-lo também, Gordon.
- It's nice to see you too.
- Também tenho muito gosto em vê-la.
Yeah, nice to see you too.
Sim, prazer em ver-te também.
Hi, nice to see you. - You know too many people.
Uma vez que trouxe isso à conversa, tenho mais uma coisa a dizer-lhe.
Nice to see you, too.
Obrigado, igualmente.
All right, it's nice to see you, too.
É bom vê-lo também.
Nice to see you too.
- Igualmente.
- Nice to see you, too.
- lgualmente.
It's nice to see you, too.
É bom ver-te também.
Nice to see you, too.
- Também gosto de te ver.
It's nice to see you alive, too.
Também é bom rever-te.
Nice to see you, too, Carla.
Também é bom ver-te, Carla.
Oh, it's, uh, nice to see you guys, too. Yeah.
Também é bom ver-vos, pessoal.
Nice to see you again too, Boyle.
Prazer em ver-te a ti também, Boyle.
Lois, it's nice to see you, too.
Lois, é sempre um prazer ver-te.
It's nice to see you, too.
Também é um prazer ver-te.
Nice to see you, too.
É bom ver-te também.
Nice to see you again, too.
Também folgo em vê-la de novo.
Nice to see you, too.
Igualmente.
It's nice to see you all too.
Também é bom vê-los.
What the hell are you trying to pull? - Well, it's nice to see you, too, brother.
- Bem, também estou contente por te ver, mano.
It's nice to see you, too.
Também é bom rever-te.
- Nice to see you again! - Nice to see you, too.
- Foi um prazer ver-te!
Nice to see you, too!
Boa tarde para ti também.
Well it's nice to see you, too.
Bom, foi bom ver-te também.