English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ N ] / Nizam

Nizam tradutor Português

38 parallel translation
What is "Nizam al Mulk"?
O que é "nazem ul mulk"?
Nizam al Mulk... is a famous tomb at the temple at Isfahan.
"Nazem ul mulk" é um túmulo famoso num templo em Isfahan.
The Persian king, Sharaman, ruled with his brother, Nizam, upon the principles of loyalty and brotherhood.
Sharaman, o rei persa, governou com seu irmao, Nizam, sob os principios da lealdade e da fraternidade.
Well, Nizam will be there.
Meu tio, Nizam, estara la.
It was Nizam.
Foi Nizam.
It was Nizam who poisoned it.
Foi Nizam quem o envenenou.
Nizam's coming to kill us.
Nizam esta vindo nos matar.
Nizam saved his life hunting.
Nizam salvou a vida dele numa caçada.
Nizam saved Sharaman.
Nizam salvou Sharaman.
Nizam wishes to go back in time and undo what he did.
Nizam quer voltar no tempo e desfazer o que fez.
And all of mankind would pay for Nizam's treachery.
E toda a humanidade pagaria pela traiçao de Nizam.
Nizam must have disobeyed my father's orders and kept them intact.
Nizam deve ter desobedecido meu pai e os manteve intactos.
- Nizam knows this place.
- Nizam conhece este lugar.
Murdered by Hassansins, on Nizam's order!
Assassinados pelos Hassansins por ordem de Nizam!
Nizam wants me dead.
Nizam me quer morto.
Nizam recommended your death.
Nizam recomendou sua morte.
Nizam wants me dead, and he's hired the Hassansins to make sure that that does happen.
Nizam me quer morto e ele contratou os Hassansins para garantir que isso aconteça.
Nizam will use that dagger to pierce the Sandglass, and he has to be stopped.
Nizam usara a adaga para perfurar a Ampulheta, e ele precisa ser detido.
Nizam's keeping the dagger in the High Temple, guarded by some sort of demon covered in spikes.
Nizam guarda a adaga no Templo Sagrado, vigiado por uma espécie de demonio coberto de espinhos.
The robe that killed Father was poisoned by Nizam.
A tunica que matou nosso pai foi envenenada por Nizam.
Nizam?
Nizam?
Nizam lied to us.
Nizam mentiu.
Nizam wishes to use it to corrupt history.
Nizam quer usa-lo para corromper a historia.
And Nizam discovered its resting place.
E Nizam descobriu seu esconderijo.
That's how Nizam discovered the existence of the Sandglass.
Foi assim que Nizam descobriu a existencia da Ampulheta.
If we move fast enough, we can get there before Nizam.
Se formos mais rapido, chegaremos la antes de Nizam.
Nizam! Don't use the dagger to undo your past!
Nao use a adaga para desfazer o passado!
This war was set up by one trusted above all else, our Uncle Nizam!
Esta guerra foi armada por alguém acima de qualquer suspeita, nosso tio Nizam!
Stories of Bajirao's valour made headlines.. ... from the Nizam in South, to the Mughals in the north.
As histórias de valor de Bajirao fez manchetes de Nizam no Sul até aos Mongóis, no norte.
We have to appease the Nizam in the South, to get to Delhi, in the north.
Temos que atacar Nizam no sul para chegar a Delhi no norte.
Mapping out your meeting with the Nizam?
Planejando o seu encontro com Nizam?
The Nizam comes with twenty-thousand soldiers.
Nizam vem com vinte mil soldados.
I'm also of the opinion that Nizam is the strongest in all of South... Rest are all weak and meek!
Também sou da opinião de que Nizam é o mais forte em todo o sul o resto são todos fracos e mansos!
His meeting with the Nizam was successful!
A sua reunião com Nizam foi um sucesso!
He will first go to Shaniwar Wada to celebrate his victory over the Nizam.
Ele vai primeiro passar a Shaniwar Wada a comemorar a sua vitória sobre Nizam.
Congratulations on your win over the Nizam.
Parabéns pela sua vitória sobre Nizam.
My Lord, Nizam's son, Nasirjung has revolted against us.
Meu senhor o filho de Nizam, Nasirjung revoltou-se contra nós.
"Ash-sha'b yurid isqat an-nizam."
"Ash-sha'b yurid isqat an-nizam."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]